大半を占める - 英語 への翻訳

account for the majority
大半 を 占める
大 多数 を 占める
occupies much
accounts for most
accounts for the majority
大半 を 占める
大 多数 を 占める
the vast majority
大多数
大半は
大部分は
to comprise the majority
cover most
大半 を 覆わ
ほとんど を カバー し ます
大 部分 を カバー する
ほとんど を カバー し て いる
大半 を 占める

日本語 での 大半を占める の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
発展途上国の人々は食糧支援物資の大半を占める炭水化物の他、体を作るたんぱく質、そしてビタミン、ミネラルといった微量栄養素の摂取が欠かせないのです。
People in developing countries are in need of the intake of the micronutrient such as the vitamins and minerals, and protein that helps to build a healthy body, in addition to carbohydrates, which account for the majority of food aid.
研究者らは1920年~2013年までの、アフリカ全域に記録された降水量のデータを分析し、大陸北部の大半を占めるサハラ地方は年率10%増加したことを明らかにしたのだ。
The researchers analysed annual rainfall data recorded throughout Africa from 1920 to 2013 and found that the Sahara, which occupies much of the northern part of the continent, expanded by 10 percent during this period.
さらに、冷暖房システムに地中熱や井水熱を利用することで、建物のエネルギー消費で大半を占める空調エネルギーの消費量を大幅に削減した。
Moreover, by using underground heat and well water heat for cooling/heating systems, the company drastically reduced the amount of energy consumed by air-conditioning systems, which accounts for most of the energy consumption of the building.
Appleの売上の大半を占めるiPhoneの販売台数はiPhone7の登場により過去最高を記録し、前年同期比で1年ぶりの増収となっています。
The iPhone sales volume, which accounts for the majority of Apple sales, recorded a record high with the arrival of iPhone 7, which is the first time in one year to increase compared to the same period last year.
ミャンマー―タイ間のクロスボーダートラック輸送は今後増加が見込まれており、両国間の国境貿易額の大半を占めるミャワディゲートは一層重要となります。
Cross-border truck transport between Myanmar and Thailand is expected to rise in future, and this will make Myawaddy, which accounts for the majority of border trade between the two countries, all the more important.
消費電力量の削減臨床性能を維持しながらエネルギー消費削減を図るため、エネルギー消費の大半を占める待機電力の削減に注力しました。
Reduced Power Consumption To reduce energy consumption while maintaining clinical performance, Canon focused on reducing the standby power, which accounts for the majority of the energy consumption.
よって、スーパーマーケットがコミュニティバスに出資しチラシなどを用いた宣伝を行うことは、利用者の大半を占める買い物客の利用促進と、スーパーマーケットの利益増加に繋がる有効的な施策だと考えました。
Therefore, I thought that supermarket invested in community bus and advertised with leaflets was an effective measure to promote the use of shoppers who accounted for the majority of users and increase the profit of supermarkets.
科学と技術に関しては、ムスリムが大半を占める諸国での技術開発を支援し、構想を商品化するための新たな基金を設立し、もって更なる雇用の創出を図る。
On science and technology, we will launch a new fund to support technological development in Muslim- majority countries, and to help transfer ideas to the marketplace so they can create more jobs.
国内産業の活性化ソマリア国民の自発性を喚起し,人口の大半を占める若年層の参画を得て,サービス業,漁業等の国内産業の活性化の端緒を支援する。
Revitalization of Domestic Industries Japan will encourage the spirit of self-help, and support revitalizing domestic industries in such areas as services and fisheries by ensuring the participation of the young who comprise of most of population.
売上の大半を占める卸売事業においては、ベトナムで最大級の売上規模を誇り、欧米メーカーのP&GやNestleなどと強固な取引関係を築いています。
The wholesale operation, accounting for a majority of MESA's revenue, is the largest in Vietnam in terms of revenue, and is also supported by strong business relationships with European and American makers such as Proctor& Gamble(P&G) and Nestlé.
Mmでポートレートだと画角の狭さで他に物が写らなくなると思うので、ピント面が大半を占める人物写真だとバリエーションが難しいそうです。
I think that if 135mm and portrait it is narrow portrait it will be impossible to see anything else, so it seems that variation is difficult if it is a portrait picture that mostly occupies the focal plane.
例えば日本を訪れる外国人の大半を占める短期旅行者についても、観光に限られている在留資格をより一般的に拡大することが検討されるべきであり、在留期間は現行の60日を少なくとも90日程度に延長することが望ましい。
More specifically, for the short-term visitors to Japan, who account for the majority of all foreigners visiting Japan, study is needed to liberalize the purposes of stay, now limited to tourist purposes, and to extend the length of stay from the present 60-day period to at least 90 days.
腺がん、リンパ腫、肉腫、およびカルチノイド腫瘍が小腸の悪性腫瘍の大半を占めるが、全体として小腸の悪性腫瘍は消化管悪性腫瘍全体のわずか1%~2%を占めるに過ぎない。[2]
Revised text to state that adenocarcinoma, lymphoma, sarcoma, and carcinoid tumors account for the majority of small intestine malignancies,
研究者らは1920年~2013年までの、アフリカ全域に記録された降水量のデータを分析し、大陸北部の大半を占めるサハラ地方は年率10%増加したことを明らかにしたのだ。
The researchers analyzed rainfall data recorded throughout Africa from 1920 to 2013 and found that the Sahara, which occupies much of the northern part of the continent, expanded by 10 percent during this period when looking at annual trends.
なぜなら、平均の投資の規模は、米国の方が2倍ほど大きいものの(中央値はさらに低い)、技術者の人件費の平均は(初期段階のスタートアップのバーンレートの大半を占める傾向がある)、ヨーロッパと比べて、3-5倍高いためだ。
That's because the average investment size might be twice as high in the U.S.(median is even less than that), but the average cost of a technical employee(which tends to comprise the majority of the burn rate of an early stage startup) is 3-5x higher.
現時点では、ウクライナ議会の251議席の大半を占めるZelenskiyの党「国民の召使」は、憲法を変更しドンバスに自治権を与えるために必要な300票にまだ足りていません。
At the moment, Zelenskiy's party,"Servant of the People", which holds the majority of 251 seats in the Ukrainian parliament, is still short of the 300 votes needed to change the constitution and give Donbass autonomy.
シドニー大学で香港のデモを研究するアマンダ・タターソル氏は、抗議活動の大半を占める平和的な参加者と、より対立的なグループの間には最初から「相互依存」があったとしている。
Amanda Tattersall, a researcher at the University of Sydney, who has been studying Hong Kong protests for three years, said the movement's peaceful majority and the confrontational group have been“co-dependent” from the beginning of the summer.
報道の自由と同様に、自由であればあるほど、人口の大半を占める下層階級の闘争性は低下するが、全ての政党を許可すると、平和主義者や社会主義者の政党が与党となり、あなたの軍事/経済政策の管理を制約することもあるので注意。
As with press rights, the more freedom there is the lower the militancy of the majority of your population, but remember that allowing all parties can lead to the election of Pacifist or Socialist parties that restrict how you can manage your military or economy.
また、シリア人が大半を占める亡命者の大量流入によって、ギリシャの島々の観光産業と、航行の自由に依存しているギリシャの国際貿易が打撃を受けていると報告書は指摘した。
The report also observes that the massive influx of asylum seekers, the majority of whom are Syrian, has been particularly disruptive to the tourism industry on Greece's islands and to international trade, which relies on unfettered access to Greek sea lanes.
今ではプロの料理人の使用が大半を占める鰹節削器ですが、築地仲卸として鰹節や昆布などを扱う伏高では、家庭でも削りたての鰹節が味わえる鰹節削器を販売。
Long ago it was a common household tool, but nowadays the majority of dried bonito shaver users are professional chefs. A wholesaler Fushitaka, who handles dried bonito and kelp at Tsukiji fish market in Tokyo, is now marketing this tool to the general public so people can enjoy the flavor of freshly shaved dried bonito in their own homes.
結果: 58, 時間: 0.0425

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語