law and
法 と
法律 と
法則 と
法令 および
法学 と
律 と the torah and
律 法 と
トーラー と laws and
法 と
法律 と
法則 と
法令 および
法学 と
律 と the taurat and
これらはヤーウェが示した律法と 命令であり、人類は地上の生活において順守しなければならない。 These are the laws and decrees set forth by Jehovah that humankind must abide by in their lives on earth. クリスチャンであるならば、その人は律法と 罪の上方にいます。 When a person is a Christian he is above law and sin. 全人類は福音の律法と 儀式に従うことによって救われ得る,箇条1:3。 All mankind may be saved, by obedience to the laws and ordinances of the gospel, A of F 1:3. 律法の時代に神はイスラエルで働いて、人類の地上での生活を導くために律法と 戒めを公布しました。 In the Age of Law God worked in Israel and promulgated the law and commandments to guide mankind's life on earth. 神の怒りなくしては、創造を司る律法と 秩序が破壊され、完全に転覆さえするであろう。 Without God's wrath, the laws and rules of existence for created beings would be broken or even utterly subverted.
イスラエルと教会は、天と地ほど、そして律法と 恵みほど違う。 Israel and the church are as different as heaven and earth, law and grace. これらはヤーウェが示した律法と 命令であり、人類は地上の生活において順守しなければならない。 These are the laws and decrees set forth by Jehovah that mankind must abide by in their lives on earth. これらはヤーウェが示した律法と 命令であり、人類は地上の生活において順守しなければならない。 These are the laws and decrees set forth by Jehovah by which mankind must abide in their lives on earth. わたしたちは、イエス・キリストの贖罪により、全人類は福音の律法と 儀式に従うことによって救われ得ると信じる。 We believe that, through the Atonement of Jesus Christ, all mankind may be saved, by obedience to the laws and ordinances of the gospel. 過去において、人間は律法と 戒めに従うことを要求され、忍耐強く謙遜であることを要求された。 In the past, man was required to comply with the law and the commandments, and was required to be patient and humble. イエスは、律法と 預言者をまとめて言うと、次の二つに要約できるという。 This is why Christ was able to say that the law and prophets can be summed up in the two greatest commands. ただ,この賜物を得るには,「福音の律法と 儀式に従うこと」が求められます(信仰箇条1:3)。 However, it requires our“obedience to the laws and ordinances of the Gospel”(Articles of Faith 1:3). 人は神からの律法と 掟に反逆し始め、人の心と霊は無感覚になっていく。 Man then begins to resist the laws and decrees of God, and his heart and spirit become deadened…. 神の怒りなくしては、創造を司る律法と 秩序が破壊され、完全に転覆さえするであろう。 Without God's wrath, the laws and order governing creation would be broken or even utterly subverted. 事実,これが律法と 預言者たちの意味するところです。 This, in fact, is what the Law and the Prophets mean. 従前において、人間は律法と 戒律に従うことを要求され、辛抱強く謙虚であることを要求された。 In the past, man was required to comply with the law and the commandments, and was required to be patient and humble. これらの著者達は、この見解が律法と 預言に書かれたことと、一致することを指摘している。 These writers point out the harmony of this view with what is written in the Law and the Prophets. 事実,これが律法と 預言者たちの意味するところです」。 This, in fact, is what the Law and Prophets mean.". これらの著者達は、この見解が律法と 預言に書かれたことと、一致することを指摘している。 They point out the harmony of this view with what is written in the Law and the Prophets. ゆえに主イエスは、律法と 預言者を完成させるために来たと言われたのである。 Jesus said that He came to fulfill all the law and prophets.
より多くの例を表示
結果: 259 ,
時間: 0.0414
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt