be patient
辛抱です
我慢し
辛抱し
辛抱強く
忍耐しなさい
患者である
耐え忍びなさい
忍び
寛容でありなさい
辛抱だ persevering
辛抱し
耐え
耐え忍ぶ
我慢し
頑張らねば
忍耐強く
粘り強く
ファンが何かを聞くことを心配していることを知っている…忍耐し てください!(2/2)。 I know how anxious the fans are to hear something… Please be patient !”. イエスが、「あなたはよく忍耐し て、わたしの名のために耐え忍び、疲れたことはなかった。 Jesus even said,“You have persevered and have patience , and have labored for My name's sake and have not become weary”(verse 3). しかし神様は、これらの人々に対して、これまでずっと忍耐し てこられたのです。 But, God showed a lot of patience with these men. そして、状況が全く変わらないような時でも、この神の時を忍耐し て待ち望む者でありたいと思うのです。 We must remember this. Then even when the situation is not changing at all, wait expectantly with patience for God's timing. Because God loves me, He is slow to lose patience with me.
苦難がもたらされると、彼は忍耐し 、それは彼自身にとっての益となる。 And if he is afflicted with a hardship, he perseveres , and this is good for him. 苦難がもたらされると、彼は忍耐し 、それは彼自身にとっての益となる。 If he suffers a difficulty, he is patient , and this is also auspicious for him. しかし主は、それは我慢、忍耐し なければならないことだと言われるのです。 God saying that I must be patient and endure. 私たちは、忍耐し て、信じて、答えを得るまで祈り続けなければならない」。 We should have the patience and the faith to pray and seek His face until we get the answer. 彼らは心楽しく忍耐し て,主の御心にすべて従った,モサ24:15。 They did submit cheerfully and with patience to all the will of the Lord, Mosiah 24:15. 大きな手術からの回復のときに,患者は忍耐し ,人の世話に信頼を置きながら完全に癒される日を待ち望みます。 During prolonged recovery from massive surgery, a patient anticipates complete healing in patience , trusting in others' care. 互いに忍耐し 合い、だれかがほかの人に不満を抱いたとしても、互いに赦し合いなさい。 Be tolerant with each other and, if someone has a complaint against anyone, forgive each other.まだ見ていないものを望んでいるのなら、私たちは忍耐し て待ち望むのです。 But if we hope for what we don't yet see, then we wait for it with patience . たくさんの聖句が,救われている人であっても終わりまで忠実に忍耐し なければならない,ということを示しています。 Many scriptures show that those who have been saved must still endure faithfully to the end. もし、わたしたちが見ないことを望むなら、わたしたちは忍耐し て、それを待ち望むのである。 But if we hope for that which we see not: we wait for it with patience . わたしたちは、目に見えないものを望んでいるなら、忍耐し て待ち望むのです」。 But if we hope for what we do not see, then we await hope's fulfillment with patience .”. 彼らは立派な善い心で御言葉を聞いた後、忍耐し て実を結びました。 They bore fruit with patience after having heard the word with a noble and a good heart. 私たちはまだ見ていないものを望んでいるのですから、忍耐し て待ち望みます。 We hope for that which we do not yet see, so we must wait for it with patience . わが国も忍耐し てきたが、これ以上、耐えられず、自由シリア軍(FSA)とともにシリアに入らなければならなくなった」と、エルドアン大統領は言いました。 We preached patience but could not endure in the end and had to enter Syria together with the Free Syrian Army[FSA],” he added. ブラッドフィールドはプロジェクトで忍耐し 、彼のカンチレバー橋の提案の仕様書の詳細と資金繰りの肉付けをし、1921年に外国に旅行し、入札を調査した。 Bradfield persevered with the project, fleshing out the details of the specifications and financing for his cantilever bridge proposal, and in 1921 he travelled overseas to investigate tenders.
より多くの例を表示
結果: 76 ,
時間: 0.0216
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt