怠る - 英語 への翻訳

neglect
無視する
ネグレクト
怠慢
放置
忘れ
軽視し
怠る
おろそかに
ないがしろにした
failure
失敗
故障
障害
不全
不具合
異常
不良
破綻
挫折
欠陥
fail
失敗する
故障する
場合
損ねる
できない
欠かさ
できません
怠った
shirk
回避 する
ない
怠る

日本語 での 怠る の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
アフリカの編み紐の髪型にはいくつかの単純な事実があり、あなたがそれらを怠ると、これはあなたに痛み、お金、またはあなたの髪の健康を犠牲にするかもしれません。
There are several simple facts for African braids hairstyles and if you neglect them, this may cost you pain, money or the health of your hair.
この製品の適切なセットアップ、使用、お手入れを怠ると、重傷、死亡、物的損害、製品または関連する付属品の損傷のリスクが高まる可能性があります。
Failure to properly set up, use, and care for this product can increase the risk of serious injury, death, property damage, or damage to the product or related accessories.
私たちが行動を怠る毎日、その多くが低・中間所得国に住む更に4万人の人々が回避可能な貧困から恐らく死んで行くのです。
Every day we fail to act an additional 40,000 people are likely to die from avoidable poverty-related causes, almost all of whom live in low- and middle-income countries.
ほとんどすべての銀行取引と業務に存在するオペレーショナル・リスクを理解し、管理することを怠ると、重大なリスクが見過ごされ、コントロールされない可能性が非常に高くなります。
Failure to understand and manage bank operational risk, which is present in virtually all banking transactions and activities, may greatly increase the likelihood that some risks will go unrecognized and uncontrolled.
安全保障理事会は、子どもに対する暴力の停止を定める行動計画の実施を怠る武装紛争当事者に対して、こうした措置を取ることを検討すべきだ。
The Security Council has agreed that it would consider such measures against parties to armed conflicts that fail to implement action plans to end violations against children.
支払い期限は通常11月末か12月上旬で、支払いを怠ると、罰金を課されたり、もっと厳しい措置を受けることになる。
The deadline for payment is usually the end of November or early December, and if you don't pay you will be hit with fines or more serious actions.
詐欺は海運および貨物業界で風土病のようであり、ユーザーが注意を怠ると、これは電子媒体を介して貿易とデジタル化に浸透する可能性があります。
Fraud seems to be endemic in the shipping and freight industry and if the users are not careful, this can permeate trade and digitalisation through electronic mediums….
人間が守護者としての責務を果たさず、被造物と兄弟に対する配慮を怠るとき、破滅が始まり、心はすさみます。
Whenever human beings fail to live up to this responsibility, whenever we fail to care for creation and for our brothers and sisters, the way is opened to destruction and hearts are hardened.
演説中、チャベスは、GDPデータ計測の伝統的方法は、保健や教育といった分野での政府による無料の社会プログラムを考慮に入れることを怠る捻じ曲がった「資本主義的」方法論だと述べた。
During his address Chavez said the traditional method of measuring GDP data is based on distorted“capitalist” methodology that fails to take into account the government's free social programs in areas such as health and education.
取締役、役員またはその他の社員がこの方針の遵守を怠る場合、遵守違反が法律違反につながるか否かを問わず、正当解雇を含む会社による制裁の対象になることがあります。
The failure of any Director, officer or other employee to comply with this Policy may subject him or her to sanctions by the Company, including dismissal for cause, whether or not the failure to comply results in a violation of law.
当該捺印証書を提出すべき特定の期限はないが、負債担保捺印証書の適時における記録を怠ると優先権に影響し得るし、目的となる不動産に対して負債の回収のために執行を行う能力にも影響し得る[20]。
Although there is no specific time within which such deeds must be filed, the failure to timely record the deed to secure debt may affect priority and therefore the ability to enforce the debt against the subject property.[20].
HDネットワークカメラ必然的に全体のロケット監視システムコストの増加をもたらす、このセクションの人気は対照と秋の下でコストを行った後に必要とされている。他のは、3G、様々な業界の人気の現在高レートの3G関税の調整で大きな影響は、ユーザーによって生成されたリアルタイム映像伝送の3Gトラフィックは、特にユーザーが感じの大量の使用は怠ることはできませんします。
HD network camera Inevitably bring about an increase of the entire launch vehicle monitoring system costs, the popularity of this section is required after making costs under control and fall; the other is 3G tariff adjustments to the current high rates of 3G, the popularity of various industries Great impact, real-time video transmission 3G traffic generated by users, especially users make use of large quantities of feeling can not shirk.
私たちが行動を怠る毎日、その多くが低・中間所得国に住む更に4万人の人々が回避可能な貧困から恐らく死んでいくのです。[55]もし私たちが分かち合いの原理を地球危機への対応の中心核とすることに真剣であるなら、世界再建設のプロセスのまさに最初のステップは確実に飢餓や貧困による不必要な死の全事例をなくすための緊急援助国際プログラムでなければなりません。
Every day we fail to act an additional 40,000 people are likely to die from avoidable poverty-related causes, almost all of whom live in low- and middle-income countries.[55] If we are serious about putting the principle of sharing at the heart of our response to global crises, the very first step in this process of world reconstruction must surely be an international programme of emergency relief to end all instances of unnecessary deaths due to hunger or poverty.
いずれかを怠った場合、GDPRの違反につながります。
Failure to meet any of these requirements will breach the GDPR.
債務者が再生計画の履行を怠ったこと。
(ii) The rehabilitation debtor, etc. has neglected in implementing the rehabilitation plan.
この点のチェックは怠らないように充分注意してくださいね。
So be careful on checking those aspects without fail.
決して学生ならないようにね!
Never stop being a fellow student!
購入者が商品の受取りを怠り、若しくは拒んだ場合。
When the Purchaser fails or refuses to collect the purchased product;
(7)過去に代金の支払いを怠ったことがある場合。
You have missed payments in the past.
そのため常に魂や心の成長を怠らないようにしましょう。
So, that we will not grow weary and lose heart.
結果: 48, 時間: 0.0349

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語