持ちながら - 英語 への翻訳

while having
while possessing

日本語 での 持ちながら の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
そうすることによって、ユーザーはより高いバンド幅のパッケージと契約し、そのためコストを割り当てそれに従ってサービスをユーザー(企業、乗組員または第三者)に請求する能力を持ちながらユニット当たりの料率を下げる利点も得られます。
By doing so, users can subscribe to higher bandwidth packages and therefore enjoy lower rates per unit while having the ability to allocate costs and charge users(business, crew or third party) of the service accordingly.
どんな味でも再現することができる"絶対味覚"を持ちながら、料理への情熱を失ってしまった料理人・佐々木充(二宮)が、歴史に消えたこのレシピの謎を追うことに。
Sasaki Mitsuru(Ninomiya) is a chef who has lost his passion for cooking despite possessing a gifted sense of taste which allows him to create any flavor. Now he is on the hunt for a recipe which has vanished into history.
契約・派遣社員は多種多様なスキルセットの人手不足に悩む企業にとって、またスキル・経験を持ちながら活躍の場を失っていた求職者にとっても、勤務時間数・雇用期間を定めてワークライフバランスやパフォーマンス・相性などの様子を見ながら調整していけるというメリットがあります。
Direct or temporary contract positions provide benefits for companies that suffer from not being able to retain people with various and diverse skillsets and for job seekers who have lost opportunities to play an active role while having skills and experience, allowing them to make adjustments by deciding on the working hours and employment period and keeping an eye on work-life balance and performance as well as the chemistry between them.
担い手の高齢化で「俳句の将来に不安を持っている」とも語った高野氏は「現代詩に対するコンプレックスを持ちながら、俳人が言葉のあり方を認識してきたことによって戦後、新しい俳句が形作られたのかなと思っている」と指摘しました。
Mr. Takano has said that the rapid ageing of the leaders of Haiku makes him'concerned about the future of Haiku', but he also said'I think a new style of Haiku will develop now, because Haiku poets, while having a complex against modern poetry, were always conscious about the form of words after the war.
グエン氏は、気候変動の主な原因が人間であるという考えを持ちながら、気候変動の主因である二酸化炭素を吸収するために何百万本もの新しい木を植えようと、人々が自分たちの浪費と汚染の習慣を変えない限り環境は依然、破壊されるだろうと述べた。
This while holding a belief that humans are the main cause of climate change, Mrs. Nguyen said that even if millions of new trees are planted to absorb the main driver of climate change, carbon dioxide, the environment will still be destroyed unless people change their wasteful and polluting habits.
環境が急激に変わる中、これまでに培われた「日特ウェイ」という共通価値観(軸)を持ちながら、従業員一人ひとりが新たなマインドセット=「挑戦のマインド」「SomethingNew」を常に意識し、危機感を持って社会課題の解決を成し遂げていきます。
In today's rapidly changing environment, each and every one of our employees will make efforts to solve social challenges with a sense of crisis while having a common value(common axis, JIKU) called the"Nittoku Way" that has been cultivated over the years, as well as constantly focusing on a new mindset, that is, a mind of challenge for something new.
細野教授の研究グループはこの籠中の酸素イオンをすべて電子で交換し、金属のように電気をよく流し、電子を外部に極めて与えやすい性質を持ちながら化学的にも熱的にも安定で容易に取り扱うことができる、「C12A7エレクトライド」を開発しました。
By replacing all of the oxygen ions in the cages with electrons, the study group of Professor Hosono developed C12A7 Electride, which readily conducts an electric current like a metal, is stable chemically and thermally, and is easy to handle, while having the characteristic of readily emitting electrons.
独立前に勤務していた法律事務所では、知財以外にも多くの民事事件にも関わってきており、知財の知識や経験を持ちながら、相続や不動産競売など民事事件にも関われることは私の最も大きな強みだと思います。
At law firms that I had worked at before starting my own private practice, I was involved not only in intellectual property cases but also many civil cases. I believe that my greatest strength is to be involved in civil cases such as inheritance and real estate, while having knowledge and experience of intellectual property matters.
また、本研究科では、情報科学の先端的研究遂行能力だけではなく、社会や文化の特性を理解し、社会的倫理観をも備えた人材を育成することを基本方針とし、様々な新しい試みを取り入れて総合的な教育・研究活動を行っています。このページのトップへ教育情報に関する学問は、今後様々な学問領域と関わりを持ちながら発展していくと考えられます。
The basic policy of the Graduate School is not only developing human talent capable of carrying out cutting edge research on the frontiers of information science, while having a sense of societal ethics through understanding the interaction of society and culture; but also to engage in systematic instructional and research efforts that incorporate diverse new efforts and approaches. top Education It is expected that"information" studies will continue to develop in parallel with various other academic fields it concerns.
アジア各所で地域と深く関わり活動するアーティストや団体との交流を通じた、実践とプレゼンテーションの場としながら、オープンなプラットフォームとして相互の活動の幅を広げていくことを目的としています。現在、アジアの諸地域はそれぞれ固有の伝統・文化を持ちながらも、経済成長を遂げる中でグローバル化の波にさらされ、様々な問題に直面しています。
While serving as a forum for various practices and presentations, including opportunities for artists and organizations that are deeply involved and active in local communities all over Asia to engage with each other, the program acts as an open platform that expands the scope of mutual exchange-based activities. Currently, the various regions of Asia, while possessing their own unique traditions and cultures, are being swept by the wave of globalization as they grow economically, and are facing a range of issues.
リゾートの雰囲気を持ちながらも。
Even while having the atmosphere of a resort.
長い歴史を持ちながら、革新的。
We have a long history but we're innovative.
台本を持ちながら語り、歌う舞台です。
It is a stage where you speak and sing while having a script.
木の質感と優しさを持ちながら、。
And weather resistance while having a wood texture and warmth.
当たりの宝くじを持ちながら換金しなかった。
She's got the-she's got the winning lottery ticket and she won't cash it.
国民一人ひとりがやりがいや充実感を持ちながら働き、。
Citizen can have a rewarding work, fulfill their.
こうした問題意識を持ちながら、研修に取り組んでおります。
While having such problem consciousness, we are working on the training.
私たちは地図を持ちながら、それでも迷ってしまいました。
Despite having a map, we got lost.
コスト意識を持ちながら
While having a cost-conscious.
ひとりの女性は手でお盆を持ちながら話している。
One woman was talking while she was holding a tray in her arm.
結果: 3637, 時間: 0.029

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語