日本美術 - 英語 への翻訳

japanese art
日本美術
日本の芸術
日本のアート
日本の美
japan art
日本 芸術
日本 美術
日本 アート
ジャパン アート

日本語 での 日本美術 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
オープニング・イベントとして、同日から、市内施設において5月15日まで「日本美術」展が開催されています。
As an opening event, an exhibition of Japanese Art which is held until May 15 was also opened in the city on the same day.
本館2階日本美術の流れコース」では蒔絵の制作工程を擬似体験したり、屏風の表裏を回転させて鑑賞したりできる体験型コンテンツを3本収録しています。
Highlights of Japanese Art Course on the Honkan Second Floor” includes 3 interactive contents such as the introduction to the Maki-e production process and interactive viewer for the Wind God and Thunder God folding screen painting.
近代日本画は、日本美術院のメンバーである横山大観をはじめ菱田春草や速水御舟、安田靫彦などの名品が揃う。
The museum boasts excellent modern Japanese-style paintings by YOKOYAMA Taikan, a former member of Nihon-Bijutsu-In(Japan Art Institute); HISHIDA Shunso; HAYAMI Gyoshu; and YASUDA Yukihiko.
HIMIKOぶら下がっランプ-日本美術と禅に触発され精神-デコとデザイン、DESIGNCODE-ブラック-白:HIMIKO天井ランプは即座に近く、エレガントな折りたたみで、日本に私たちを運ぶ折り紙。
HIMIKO hanging lamp- spirit inspired by Japanese art and Zen- deco and design, DESIGNCODE: HIMIKO Ceiling Lamp immediately transports us to Japan, with its elegant folding, near to the origami.
台東区谷中(旧谷中初音町)の天心の邸宅跡は、日本美術院跡として「岡倉天心記念公園」として整備されています。
The site of Tenshin's residence in Yanaka, Taito City(former Yanaka Hatsune-cho), where the Japan Art Institute was once located, is now kept as"Tenshin Okakura Memorial Park.
年には日本美術史の名作を醤油でリメイクした《醤油画資料館》を制作。2001年より女性が野菜で出来た武器を持つポートレート写真のシリーズ《ベジタブル・ウェポン》を制作。
In 1999, he produced his Museum of Soy Sauce Art remakes of masterpieces from Japanese art history painted with soy sauce, and in 2001, began his Vegetable Weapon series of photographic portraits of young women holding weapons made of vegetables.
また,日本美術,工芸や碁を体験し,日本美術展,日本庭園を見学し,着物や鎧甲の試着を楽しみました。
They could also participate in Japanese arts and crafts, learn to play Go, tour the Japanese art gallery and the Japanese garden, learn how to properly wear a kimono, and even try on a samurai armor!
日本美術会は、1946年に結成された民主主義を標榜する美術団体であり、1947年に第1回展を開催し、現在に至っています。
The Japan Art Association was founded in 1946 as a democratic art organization. Its first exhibition was held in 1947, and these continue down to the present day.
発表後のディスカッションでは、所内の日本美術研究者に所外のフランス美術の専門家もまじえ、20世紀初頭のヨーロッパにおける日本および東洋美術の評価をめぐって活発な意見が交わされました。
Japanese art researchers from the Institute and experts in French art from other organizations attended a discussion following the presentations, and opinions were actively exchanged regarding appraisals of Japanese and Oriental art in Europe during the early 20th century.
年第8回現代日本美術展、69年「現代美術の動向」展、70年「現代美術の一断面」展、71年「パリ青年ビエンナーレ」などに出品した。
He particiated in events such as the 8th Contemporary Japanese Art Exhibition in 1968,"Movement of Contemporary Art" in 69,"Cross Section of Contemporary Art" in 70, and"Paris Biennale" in 71.
古美術と近代日本美術のコレクション、三渓記念館原三溪は実業家としての成功だけでなく、芸術にも優れたセンスの持ち主で、自身も書画をたしなむ。
Sankei Memorial, a collection of old and modern Japanese art Sankei Hara was not only a success as a businessman, but was also a man possessed of a fine sense for the arts, and in fact, also dabbled in painting and writing.
トークイベントでは、松方幸次郎とそのコレクションを紹介するとともに、松方コレクションを中心に西洋美術と日本美術(浮世絵)の鑑賞ポイントを解説するトークを実施します。
As well as introducing Kojiro Matsukata and his collection, the talk will focus on the Matsukata Collection to explain points to look for in the appreciation of Western art and Japanese art specifically ukiyo-e woodblock prints.
近年、「具体」や「もの派」など1970年代までの戦後日本美術に関する研究が国内外で急速に進んでいます。
In recent years both in Japan and abroad, rapid progress has been made in research on Postwar Japanese art up until the 1970s including"Gutai" and"Mono-ha.
年には日本美術史の名作を醤油でリメイクした《醤油画資料館》を、2001年より女性が野菜で出来た武器を持つポートレート写真シリーズ《ベジタブル・ウェポン》を制作している。
He then ironically re-made famous works of Japanese art as soy sauce for his 1999"Museum of Soy Sauce". He started his"Vegetable Weapon" series, photographic portraits of young women holding weapons made from vegetables.
ミュシャの作品には日本美術、とりわけ浮世絵からの影響が強く、東西交流に大きな役割を果たしてきた堺にふさわしい施設といえる。
Mucha was greatly influenced by the art of Japan, in particular the works of the ukiyo-e woodblock prints: In that sense the city of Sakai, a significant point of exchange between east and west in Japan, is the perfect setting for a museum dedicated to his art..
数寄者たちは従来の茶の湯にこだわらず、日本美術という観点から茶の湯の名物道具を積極的にとり入れ、ゆたかで豪華な茶の湯をつくりあげました。
Sukisha did not insist on traditional chanoyu, but looking at chanoyu from the point of view of Japanese art, energetically collected famous chanoyu utensils(meibutsu) and created a luxurious and splendid chanoyu.
本展では、岡田美術館の3階を会場とし、「日本美術の花」といえる金屏風によって全4室を埋め尽くします。
In this exhibition, all four rooms on the third floor of the Okada Museum of Art will be filled with gold screens- the Flowers of Japanese Art.
日本美術・技術博物館マンガは、アンジェイ・ワイダ監督の提唱により建設され、1994年、日本美術・技術センターとして開館しました。
The Manggha Museum of Japanese Art and Technology was created on the initiative of Andrzej Wajda and opened in 1994 as the Manggha Centre of Japanese Art and Technology.
希代の古美術品コレクター、茶人、アーティスト、そして同時代の日本美術院の画家や彫刻家を物心両面から支援したパトロンとしても知られます。
It is also known as a patron who has supported the minds of antiquities collectors, tea artists, artists and painters and sculptors from the contemporary Japanese Academy.
明治26年(1893)、岡倉天心(おかくらてんしん)は日本美術の源流を求めて、早崎稉吉(はやさきこうきち)を従え、5カ月もの間、中国各地を踏査しました。
In 1893, accompanied by artist and scholar of Chinese art Hayasaki Kokichi, Okakura Tenshin traveled through China for over five months on a quest to discover the roots of Japanese art.
結果: 139, 時間: 0.0583

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語