未満のお子様は - 英語 への翻訳

children under
未満 の 子供
未満 の お子様
歳 未満 の お子様
未満 の 児童
未満 の 子ども
未満 の 子
未満 の 乳幼児
未満 の お子さま
child under
未満 の 子供
未満 の お子様
歳 未満 の お子様
未満 の 児童
未満 の 子ども
未満 の 子
未満 の 乳幼児
未満 の お子さま

日本語 での 未満のお子様は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
スーペリアルームでは、ご両親の部屋での12歳未満のお子様は無料です。
A child under 12 years old may stay free of charge in their parents' room, in a superior room only.
はちみつを使用している為、1歳未満のお子様は飲用をお控えください。
Our product uses honey so please avoid giving them to children under the age 1.
歳までのお子様は50%割引で、3歳未満のお子様は無料でご利用いただけます。
Children 3-11 travel for 50% less while children under age 3 are free.
料金は60CZK、6~15歳までのお子様は30CZK、6歳未満のお子様は無料です。
The price is CZK 60, for children 6-15 years of age CZK 30, free only for children under 6 years of age.
南アフリカに旅行するすべての18歳未満のお子様は両親の同意が必要になります。到着空港で出生証明書をご提示ください。
All children under the age of 18 years who travel into or out of South Africa need the consent of both their parents, and to produce a full birth certificate at a port of entry.
未満のお子様は、安全ベルトを備えた車両で輸送することが許可されています。マシンに3歳で1.5メートルに増加子だけシートバック上にあってもよいです。
Children under 3 years old are allowed to be transported in a vehicle equipped with safety belts. Child increasing to 1.5 m in the age of 3 in the machine may be only on the seat back.
未満のお子様は、自分のアカウントを作成する前に保護者の同意を得るか、保護者または先生が代理としてアカウントを作成してあげる必要があります(よくある筆問を見る)。
Children under 13 must obtain parental consent before creating their own account, or a parent or teacher must create their account on their behalf(Visit our FAQs).
安心の購入先-英国政府観光庁の公式オンラインショップですご注意:16歳未満のお子様は、チケットを購入する18歳以上の大人の同伴が必ず必要です。
Buy with confidence- We are the Official Shop of the British Tourist Authority, VisitBritain Please note, children under the age of 16 must be accompanied by a paying adult of 18+ years.
原則として、お客様がEEA域外にいる場合、13歳未満のお子様は、本サービスの使用をすることはできません。
As a general rule, if you are outside of the European Economic Area(“EEA”), children under 13 are not allowed to use the Services.
室最高2名様までのお子様がご一緒に滞在できます。12歳未満のお子様で、エキストラベッドが不要な場合は、朝食代425バーツのみのお支払い(4歳未満のお子様は朝食も無料)。
A maximum 2 children sharing an existing bed can stay free of charge(on room only basis, without extrabed, ABF is charged 425 Baht, children under 4 years old free for ABF).
ドンビューまたは天海日本食レストランでのフルムーン、ニュームーンまたはテーマビュッフェディナーをご利用の成人料金のお客様にご同伴の6歳未満のお子様は、無料にてご利用いただけます。
Children under 6 years old eat free on Full Moon, New Moon and at Themed Buffet Dinners at both Donbiu and Tenkai Japanese Restaurant each with a paying adult.
当ホテルでは、2019年10月1日より0歳~3歳未満のお子様は施設使用料900円(税込)を頂戴致します。
This Hotel in, children under the age of 0 to 3 years from October 1, 2019 will be charged the facility fee for use 900 yen(tax included).
未満のお子様は、エキストラベッド不要の場合は無料、朝食代は別途200バーツ(1室につきお子様は最高2名まで)。
A child under 12 yrs old sharing an existing bed can stay free of charge, ABF for child is THB.200(Maximum 2 children in one room).
未満のお子様はツアーの船に乗り込むことができず、払い戻しはできませんので、ご購入はご利用ください。
Please do not purchase tickets for children under the age of 12 for this tour as they will not be able to board the vessels for the tour and refunds will not be available.
未満のお子様は、本ウェブサイトまたは本サービスを利用したり、利用を試みたりしてはならず、もしお客様が13歳未満の場合は、本ウェブサイトまたは本サービスを利用しようとしたり、または自分に関する情報をKabamに送ったりしないよう、お願いします。
Children under the age of 13 should not use or attempt to use our Websites or Services, and if you are under 13, please do not attempt to use our Website or Services or send any information about yourself to Kabam.
浅瀬でのふれあい-泳げない方もご参加いただけます6歳未満のお子様はご参加いただけません。12歳未満のお子様は、参加料を支払われている大人の方(18歳以上)の付き添いが必要となります。
This is an indoor programme Shallow water interaction, non-swimmers are welcome Guests must be at least 6 years old to participate All children under 12 years old must be accompanied by a paying adult 18 years and above.
布団またはベッドを保護者の方とシェアしていただく場合3歳以上12歳未満のお子様は大人料金の半額、3歳未満のお子様は無料となります。ただしお子様用の布団またはベッドを個別にご利用される場合は大人料金になります。)。
Room charge for Children under the age of 12 is half of the adult fare and the children who under 3 years is free of charge. But the bed should be shared with the guardian.
未満のお子様は、特別な、この目的のために設計された装置、及びより古い3年で輸送が、150未満センチされている-チャイルドシート、子供の体重に。
The children under the age of 3 years are transported in the restraint devices specially intended for this purpose. And those children who are older than 3 years, but lower than 150 cm are transported in the boosters, corresponding to the child's weight;
当ホテルはお子様へのサービスも手厚く、12歳未満であれば、親御様と同室の場合宿泊料金が無料になり、さらに5歳未満のお子様は朝食ビュッフェも無料でご利用いただけます。
Children are beloved here, with youngsters under the age of 12 permitted to stay free of charge if they don't mind sharing a room with their parents, and if you have a child under 5, they may enjoy a free breakfast buffet as well.
BusinessLoungeのみご利用可能-最長3時間まで滞在可能です-2歳未満のお子様は入室無料です-お子様は常に大人の同伴が必要-アルコール飲料は18歳以上のお客様のみご注文いただけます-服装規定があります-喫煙専用エリアを設けたテラスがあります。
Access to the Business Lounge only- Maximum 3 hour stay- Children under 2 years are admitted free- All Children must be supervised by an adult at all times- Alcoholic drinks are only available to passengers 18 years of age or older- Dress code applicable- Terrace with separate smoking area available.
結果: 120, 時間: 0.0311

異なる言語での 未満のお子様は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語