欄は - 英語 への翻訳

field
フィールド
分野
現場
領域
項目
現地
野原
column
コラム
カラム
円柱
と列
section
セクション
部門
部分
区間
box
ボックス
fields
フィールド
分野
現場
領域
項目
現地
野原

日本語 での 欄は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
防災協定の欄はイオン株式会社が包括提携協定・。
Note: Comprehensive partnership agreements and mutual cooperation partnership agreements AEON Co., Ltd.
SenderSubID:この欄は、接続のすべての発信メッセージにおけるTag50(SenderSubID)の値を生成します。
Sender Sub ID- This field populates the value of Tag 50(SenderSubID) in all outbound messages for the connection.
入浴利用券とスタンプラリー押印欄はパンフレットに印刷されていますので、切り取ってご利用ください。
As bathing use ticket and stamp rally seal column are printed on brochure, please cut off and use.
注:タブに焦点を置く際、現物先物価格欄は、直近値(LTP)を使って自動的に更新を行います。
Note: When you place focus on a tab, the underlying futures price field automatically updates with the last traded price LTP.
UpliftSocialのサポート欄はとても便利で私たちの質問にすべて答えられました。
Uplift Social's support section is very helpful and answered all of our questions.
File/text"欄はファイル名か現在のファイルであればジャンプするテキストを表示し。
The"file/text" column shows the file name, or the text at the jump if it is.
ClearingAccount:この欄は、取引所に送信される注文操作でTag25008のTT口座値を上書き変更するのに使用できます。
Clearing Account- This field can be used to override the TT account value in Tag 25008 on order actions sent to the exchange.
よくある質問欄は不十分で掲示板、ウェビナー、動画チュートリアルもありません。
Their FAQ section is weak and there are no forums, webinars or video tutorials on offer.
ここで追加した「備考」欄は4つのセルをまとめています。
The"remarks" column added here has four cells grouped together.
ClearingAccountOverride欄は、取引所に送信される注文操作でTag58のTT口座値を上書き変更するのに使用できます。
Clearing Account Override field can be used to override the TT account value in Tag 58 on order actions sent to the exchange.
現在入会申請中の方は「入会申請中」を選択し、会員番号欄は空欄にしてください。
For those who are currently applying for membership and submit an abstract, choose"applying" and leave the membership number box blank.
項目名」と「項目ID」の欄は、カーソルキーで移動できます。
You can move the"Item name" and"Item ID" fields with the cursor keys.
通信欄は,単に雑誌または編集者の視点を宣伝するために用いられるべきではありません。
The correspondence column should not be used merely to promote the journal's or the editors' point of view.
まだ別居していない場合は、この欄は空白のままにしておきます。
If no website has been published yet, this section will be empty.
Accept-Language要求頭欄は、Acceptと同様ですが、要求に対する応答として優先させる自然言語の集合を制限します。
The Accept-Language request-header field is similar to Accept, but restricts the set of natural languages that are preferred as a response to the request.¶.
ステータス欄は、-wまたは-Wオプションが有効なときのみ使われる。
The status column is used only if the-w or-W option is in effect.
ご注意:ユーザー名とパスワードの欄は空白のままにしておきます。
Note that the username and password fields should be left blank.
頻度の欄はガイドラインが年次報告要件または中間報告要件のみであるかどうかを示している。
The frequency column indicates whether the guidelines are an annual reporting requirement or an interim reporting requirement only.
これらの欄は、他で特記がない限り、すべてのサポートされたEuronextホールセール注文に共通です。
These fields are common for all supported Euronext wholesale trades unless otherwise noted.
フォームの各欄は、送信する応用とフォームにより定義された順序により、複数部分流の部分として送信します。
Each field of the form is sent, in the order defined by the sending appliction and form, as a part of the multipart stream.
結果: 149, 時間: 0.0227

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語