次のレース - 英語 への翻訳

next race
次 の レース
次 戦
次回 の レース
今後 の レース
次回 大会
following race
next races
次 の レース
次 戦
次回 の レース
今後 の レース
次回 大会
the next ride
next competition
次 の 競技
次 の レース

日本語 での 次のレース の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
今晩の振り返りをしてまたスクラムを組み、次のレースで反撃していきたい」。
We will debrief tonight, put our heads back in the scrum, and then come back fighting at the next race.”.
今週のテストを楽しみにしているし、次のレースウイークエンドに集中する」。
I'm looking forward to the test this week and focussing on the next race weekend.”.
バクーの市街地で行われる次のレースは新たなチャレンジをもたらすが、FW42について学習を継続しつつ、そういったチャレンジに立ち向かう覚悟はできている」。
The next race on the streets of Baku will pose a new set of challenges, but we are ready to meet those as we continue to learn about the FW42.".
ドイツGPの)レース後、次のレースについて話し合う予定だ」とドイツからイギリスの自宅へと戻る前に明かしたチャンドック。
After the(Hockenheim) race we are going to talk about the next race," said Chandhok in Germany before returning to his home in England.
もし今ポイントを獲得することができたとしても、次のレースでも信頼できるマシンがなければ、タイトルを争うことは不可能だ」。
Even if we manage to score points now, if the car isn't reliable in the next races the title is impossible to fight for.
もちろん、CR7のない次のレースは、トリノでの彼の到着がチャンピオンズリーグの完璧な武器であったという事実を考慮すると、シンプルではありません。
Of course the next races without CR7 will not be simple, considering the fact that his arrival in Turin was the perfect weapon for the Champions League.
ここはすごくユニークなサーキットだし、次のレースまでの長い休みを利用して、どんな状況にも対応できるような準備をしておかないとならないよ」。
This is quite a unique track of its kind and now we must make the most of the long break before the next race to prepare as well as possible for whatever situation arises.".
カルロスは彼をサポートするチームがあり、次のレースが彼にとって最後ではないことを知る必要があるドライバーだと思う。
I think Carlos is a driver who needs to know that he has a team that supports him and that the next race will not be the last for him.
とはいえ、どういう状況でこの結果を得たかはちゃんと分かっているから地に足をつけておく必要があるし、次のレースはタフになるだろう」。
We need to keep our feet on the ground, however, because we know the circumstances in which we got this result and we know the next races will be tough.”.
僕は絶好調とか超健康体でマシンに乗ることがそれほど重要だとは思っていないから、とにかく、次のレースに出られるくらいの体調になれるようにする」。
I don't think being in the car is any good, and health is so important, so I will just try and make sure I'm as healthy as I can be for the next race.".
彼は、どのようにアプローチしてアタックし、勝利を収めるのか、常に次のレースについて考えているドライバーなんだ。
He's a driver that's always thinking about the next race and how he's going to approach it, attack it and ultimately win it.”.
僕らはカタルニアでポジティブなレースをして、見込みのあるテストをしたので、バイクに戻れて次のレースで同じレベルを続けられることを楽しみにしている。
We're coming off a positive race and a promising day of testing in Catalunya, so we're looking forward to getting back on the bike and to continuing on the same level in the next race.
マシンはフランスで走っていたF4マシンとは全く異なり、はるかに速いだろうけど、僕の目標は、勝って、次のレースカテゴリーに進むことだ」。
My car will be completely different and much faster than the F4 car I drove in France, but my target is to win and move on to the next racing category.
今はあらゆることを深く見ていくことが必要で、次のレースでは僕らが戦えるもっと普通の状態に戻ってくれればいいんだけどね。
Now we need to look deeply on everything and hopefully we will come back at the next race on a more normal situation where we will be able to fight.».
これから全てを詳しく調べていく必要があるし、次のレースでは戦えるもっとノーマルな状況に戻れることを期待している」。
Now we need to look deeply on everything and hopefully we will come back at the next race on a more normal situation where we will be able to fight.".
僕たちはチームとして本当にうまくやっているし、次のレース、そして、夏休み後も本来のレベルに戻れることを願っている」。
We have been doing really well as a team and I hope we can get back to our real level in the next race and after the break.".
今回は表彰台に乗ることができたっていうことで良かったけど、次のレースこそはDTM初優勝を挙げたいと思ってるよ。"。
I'm glad to be on the podium and now I'm looking forward to the next race. I want to win for the first time(in DTM) there.".
これは、1964年のF1シーズン残りわずか2戦のタイミングで起きた出来事であり、フェラーリは次のレースでその宣言通りに行動しました。
This occurred with just two fixtures of the 1964 F1 season left to run and, at the next race, Ferrari was true to his word.
僕たちはより良い結果を成し遂げられたかもしれないと話し合うだろうし、僕たちは次のレースでより強くなって戻ってくるよ」。
We will sit down all together in order to understand what could have been done better and I'm sure we will come back stronger at the next race.".
ファーガソンはグリーンマン42000ドル(2019年時点で約374,700ドル)に対して、マッカイ氏が次のレースでダブルビッドを破ったことを明らかにした。
Ferguson bet Green $42,000(approximately $374,700 as of 2019) against Go Man Go that Mr Mackay would beat Double Bid in the upcoming race.
結果: 237, 時間: 0.0296

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語