浮かび - 英語 への翻訳

floating
フロート
浮遊物
浮く
浮かぶ
山車
浮動
フローティング
浮遊し
浮かべて
水上
come up
来る
考え出す
思いつく
思い付く
上がる
出てくる
上がってくる
上って来て
上ってき
やってきて
floats
フロート
浮遊物
浮く
浮かぶ
山車
浮動
フローティング
浮遊し
浮かべて
水上
float
フロート
浮遊物
浮く
浮かぶ
山車
浮動
フローティング
浮遊し
浮かべて
水上
floated
フロート
浮遊物
浮く
浮かぶ
山車
浮動
フローティング
浮遊し
浮かべて
水上

日本語 での 浮かび の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
あるいは、彼らは肉体の上に浮かび、医師たちが彼らを必死に生かそうとしているのを見ていました。
Or that they floated above their bodies, watching doctors desperately work to bring them back to life.
高度60kmあたりには濃硫酸の雲が浮かび、地球と違って、雲は惑星全体を覆っています。
Clouds of concentrated sulfuric acid float around at an altitude of 60km and, unlike earth, the entire sky of Venus is covered by clouds.
圧力は全体の接触表面中均等に分散させることができましたり従って浮かびたい気がさせます。
The stress can be evenly dispersed throughout the whole contact surface, thus makes you feel like floating on.
私達は約浮かび、空輸に残るために頻繁にはためく軽量車を設計してもいいか。
Can we design a light-weight vehicle which floats about and flaps every so often to remain airborne?
俺は、転移先の上空に浮かび、地上の戦闘を眺めてそう判断した。
I floated in the sky after I teleported and decided to watch the battle on the ground.
また本物は塩水に浮かび、手のひらですぐに温まる。
Real amber should also float in salt water, and will warm up quickly in your hand.
基の墓石が、4千の魂が呑まれた地中海に浮かび、シリア難民犠牲者を悼む。
Floating tombstones over the Mediterranean Sea which swallowed 4,000 souls, in honor of Syrian asylum victims.
あるいは、彼らは肉体の上に浮かび、医師たちが彼らを必死に生かそうとしているのを見ていました。
Or that they floated above their bodies, watching as doctors frantically worked to keep them alive.
渡月橋が架かる桂川の上流では船が浮かび、船上での伝統芸能が披露されます。
The ship floats upstream of the Katsuragawa where the Togetsukyo bridge runs and traditional arts on the ship are displayed.
夏に下茎から長く伸びた葉と花柄が水面に浮かび、小さな白花を咲かせます。
Summer long from the lower stem leaves and floral float on the water surface, with small white flowers bloom.
聴衆へのボーダーそして背景のないイメージは、空気の浮かびたい気がします。
Image without border and background, to the audience feel like floating in the air.
翼の構造のために、それは制御のために尾を使って、空気中に美しく浮かび、バランスを保ちます。
Due to the structure of the wings, it floats beautifully in the air, keeps balance, using its tail for control.
他の情報筋によると、バオバブの種は島に浮かび、木は1000年以上前のものです。
Other sources report that the baobab's seed floated to the island, and the tree is more than 1,000 years old.
Poslovniprosperitet|svetištehoda,Page11夜…桜田通りに面して鳥居が白くぼぉっと浮かびあがる。
Prosperous business| Shrines scattered steps, Page 11 Torii rises float white Bootto facing the night….
山の緑と、干された衣の白い色が目の前に浮かび、初夏を感じさせてくれる歌です。
The green of the mountain and the white color of dried clothes float in front and are a song letting you feel early summer.
私はここで、ひとつの妙案が浮かび、それを実行しました。
That is, I came up with a single idea and executed it.
このメモリアルホールでは天草四郎と民衆の真の姿を浮かびあがらせ、今なお生き続けるその思いを今に伝えます。
At this Memorial Hall, Shigeru Amakusa and the people will come up with real figures and I will tell the feeling that I am still alive now.
それでも物足りない方は、海に浮かびながらマッサージを受けてみてはいかがですか?
If that's not enough, how about a massage while you float in the sea?
あなたは絵のような景色の上に静かに浮かび、永遠にあなたと一緒に滞在する経験をお楽しみいただけます。
You will float gently above the picturesque landscape and enjoy an experience that will stay with you forever.
都内の数ヶ所で巨大な顔が浮かび、選ばれた顔はここで初めて分かります。
A gigantic face will float up in several places in Tokyo, which then finally the selected face will be disclosed.
結果: 86, 時間: 0.03

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語