特にアジア - 英語 への翻訳

particularly in asia
特にアジア
とりわけアジアの
アジアを中心に
especially asia
特に アジア
particularly asian
especially asian
notably in asia

日本語 での 特にアジア の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
われわれの戦略における次の段階は強みのある分野、特にアジアと国際ネットワークの成長を加速させることだ」と指摘した。
In the next phase of our strategy we will accelerate growth in areas of strength, in particular in Asia and from our international network.”.
今、統一された西側は、世界の他の地域とこの惑星の運営をどのように改善するかについて、特にアジアと交渉することになると、複数の情報筋が認める。
Now a unified West will negotiate with the rest of the world, especially Asia, on how to improve the way we run our planet, multiple sources agree.
世界の大部分はかつてないほど平和です世界の貧困率は低下し続けていて20億人以上が特にアジア圏を中心として生活の水準の向上において目覚ましい発展を遂げている。
Major regions of the world have been exceptionally peaceful; extreme poverty rates around the globe are trending down; and more than two billion people, most notably in Asia, show spectacular improvements in their standards of living.
近年では、企業のグローバリゼーションに伴い、海外、特にアジア諸国の、低賃金で優秀な技術者に開発業務を委託する、というケースも増えてきています。
Through the process of globalization in recent years especially in Asia, there has been such cases of hiring technical professionals to handle the developmental works with low wages.
産業用ロボットのトレンドに関する最近の研究によると、特にアジア、そして電子機器製造での需要が高まっており、今後数年間の技術発展によって、ロボットはさらに多くの能力を持つようになるという。
Some recent research reports on trends in industrial robots say demand is growing especially in Asia and especially in electronics manufacturing, and technology will give these robots a lot more abilities in the next few years.
年以来、時間の経過と共にウイルスは鳥の間に拡大し、特にアジアでは感染した鳥と多くの人々が接触してきている。
As time progresses we have got a virus in the bird population that has gone on since 1996, and in Asia particularly there has been a lot of contact between human beings and the birds that have got that virus.
つまるところ、この時計が人気を博す場所、特にアジアとロシアでは、1万ドルの腕時計はビジネス世界における手持ちのポーカーチップなのだ。
After all, in the markets where this watch will be popular, namely Asia and Russia, a $10,000 watch on your wrist is table stakes in the business world.
年末までに、私たちは5大陸の少なくとも30カ国、特にアジア、アフリカ、ヨーロッパにパートナーを持つことを目標にしています。
By the end of 2019, we expect to have partners in at least 30 countries across five continents, particularly Asia, Africa, and Europe.
今度も瞑想前の数日間、特にアジアでは、空中には虹のクラウドシップという形で多くの兆候が現れ、光の勢力が私たちの試みを支援していることを示しています。
There were again many signs in the sky in the form of rainbow cloudships especially in Asia in the last days before our meditation, indicating that the Light forces are supporting us in this endeavor.
だとすれば彼の世界観、特にアジア地区に関する世界観が現実というよりは第二次世界大戦当時の認識に基づくものであっても、特に驚くことではないかもしれません。
So it may not be a surprise if his worldview, especially of Asia, is derived back from World War II, rather than today.".
このような比較的小幅な上昇でも、複数の島国がすでに水没の危機にあり、特にアジア、アフリカの標高の低いデルタ地帯に暮らす数千万人の生活に深刻な影響が出ている。
This relatively modest increase is already enough to render several small island nations uninhabitable, and to disrupt the lives of tens of millions of people living in low-lying deltas, especially in Asia and Africa.
もうひとつ例を挙げますと、昨年、先進諸国の経済成長が減速した時に、新興国経済、特にアジア経済が景気を下支えするだろうとの期待がありました。
To give another example, when economic growth decelerated in the advanced economies last year, there was hope that the emerging economies, especially those in the Asia would pick up the slack.
これは遺伝学、行動学、生態学、生理学、形態学の視点と技術を用いて、特にアジア霊長類の生物多様性ならびに保全にかかわる研究を行うものです。
This is a program that studies subjects related to biodiversity and conservation of, in particular, Asian primates with standpoints and techniques of genetics, ethology, ecology, physiology, and morphology.
NDPプロジェクトの目的は循環型社会を達成するための新しい発展パターンを探求することであり、特にアジア太平洋地域に焦点をおいている。
The aim of the NDP Project is to explore new patterns of development in order to arrive at societies with sound material cycles, focusing particularly on Asia and the Pacific.
その結果、当時は、国際緊張は或る程度緩和され、全世界の人々、特にアジアの人民には新鮮な希望がもたらされた。
As a result, international tension did somewhat relax at that time and fresh hopes were brought to the people of the whole world, and particularly to those of Asia.
多くの多国間機関、中央政府および多数の民間会社のためのプロジェクトを指揮し管理し、世界中の30カ国、特にアジアとヨーロッパの低炭素電力プロジェクトに国際的に取り組んできた。
He has directed and managed projects for multilateral agencies, national governments and a large number of private companies, working internationally on low-carbon power projects in 30 countries around the world, in particular within Asia and Europe.
この合意は、カタールが世界各国、特にアジアでエネルギー安全保障を確保する上での信頼できる能力と、世界中で安全かつ確実に供給される世界最大のLNG生産者としてのユニークな立場を強調しています。
This agreement underscores Qatar's trusted capability in ensuring energy security to countries around the world, particularly in Asia, as well as its unique position as the world's largest LNG producer, supplying safely and reliably across the globe.".
事実、この期間時期に各国(特にアジアと中南米の諸国)の政府がもたらした最大の貢献は、すべての取り組みを政府だけで行おうとすることを止め、国民の手に委ねたことでした。
Indeed, the greatest contribution governments have made in that time, particularly in Asia and Latin America, has been to stop trying to do all the work themselves and instead let their populations get on with it.
世界で取引される原油の約5分の1が、幅2マイルにすぎない水域を通過するため、タンカーを脅かすいかなる紛争も、特にアジアなどのエネルギーを求める国々に対する原油の供給に大きな支障をきたしかねない。
About a fifth of all oil traded around the world goes through a body of water just 2 miles wide, so any conflict that threatens tankers could cause huge disruption to crude supplies for energy-hungry countries, particularly in Asia.
特にアジア太平洋地域では、主に金融危機からの影響で公的社会支出が増加しており、日本は2010年にはGDPの22%以上の公的社会支出があり、データ採取可能な国の中ではトップとなっています。
Public social spending has increased especially in the Asia/Pacific region, and Japan now comes top, at just over 22% of GDP in 2010 among the countries with available data, impacted by the financial crisis.
結果: 53, 時間: 0.0432

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語