王様の娘は - 英語 への翻訳

king's daughter

日本語 での 王様の娘は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
王様の息子は娘とだけ踊り、誰かが娘をダンスにさそうと、「こちらは私の相手です。
The King's son danced with her only, and if any one invited her to dance, he said,"She is my partner.".
次の朝、王様は娘の靴を町中で捜させました。
The next morning the king had the entire city searched for the shoe, and it was found in the soldier's room.
次の日、王様の娘は庭師に見習いのことについて尋ねました。
The following day the King's daughter asked the gardener about his boy.
その間に、王様の娘は、地中にとても深く落ちて大きなほら穴に入りました。
Meanwhile the King's daughter had fallen quite deep down into the earth into a great cave.
王様の娘は品物を見るととても喜んで、「とても美しく作られているからあなたから全部買うわ。
When the King's daughter saw the golden cups, she was much pleased, and said,"They are so finely worked that I will purchase them all.".
それで、王様の娘は、もう父親の心を変える望みがないとわかって、逃げる決意をしました。
Therefore, the King's daughter saw that there was no longer any hope of turning her father's heart, she resolved to run away from him.
王様の娘はそれを聞くと泣き出しましたが、今となっては約束を守るしかありませんでした。
When the King's daughter heard that she began to weep, but now there was nothing for it but to keep her promise.
しかし王様の娘はつつましく、何も言わないでまた馬に乗りました。
But the King's daughter was humble, said nothing, and mounted her horse again.
すると王様の娘は、以前と同じく元気な美しい姿で立ちあがりました。
The king's daughter arose, healthy and beautiful as before.
それで、王様の娘は、もう父親の心を変える望みがないとわかって、逃げる決意をしました。
When the king's daughter saw that there was no more hope to change her father's mind, she made the decision to run away.
それから王様の娘は城のものである水車小屋に雇われ、毎日午後に池のそばに座り、桶を洗うしかありませんでした。
Then the King's daughter took service in the mill which belonged to the castle, and was obliged to sit by the pond every afternoon and clean the tubs.
それで結婚式が祝われましたが、王様の娘は、夫がみすぼらしい帽子をかぶり背嚢を背負っている平民なことに腹を立てていました。
So the marriage was celebrated, but the king's daughter was disturbed because her husband was a commoner who wore a shabby hat and an old knapsack on his back.
王様の娘は品物を見るととても喜んで、「とても美しく作られているからあなたから全部買うわ。
When the King's daughter saw the wares, she was quite delighted and said,“They are so beautifully worked, that I will buy them all of thee.”.
それで結婚式が祝われましたが、王様の娘は、夫がみすぼらしい帽子をかぶり背嚢を背負っている平民なことに腹を立てていました。
So the wedding was celebrated, but the King's daughter was vexed that her husband should be a common man, who wore a shabby hat, and put on an old knapsack.
挨拶もしないで、誰も見もしないで、大声で「王様の娘は15歳のとき紡錘に刺され、倒れて死ぬのだ。
Without greeting or even looking at anyone, she called in a loud voice“The king's daughter shall prick her finger in her fifteenth year and fall over dead!”.
王様の娘は第一の窓に行くと若者をみつけられませんでした。
King's daughter went to the first window she could not discover.
王様の娘は品物を見るととても喜んで、「とても美しく作られているからあなたから全部買うわ。
When the Princess looked at the product, it was very pleased with it and said,"It's all so beautifully done that I have you all will buy".
優勝者は王様の娘と結婚できる。
The winner would also get to marry the king's daughter.
どこかの王様の娘だから女王なのでない。
She's not our queen because she's the daughter of some king we never knew.
それで、王女は鉄のストーブに這って入り、泣いて訴え始め、心のありったけを打ち明け、「私は世間みんなから見捨てられここにいますが、私は王様の娘です。
Once he walks away, the princess crawls into the iron stove and starts“weeping and wailing”:“She poured her feelings out and said:‘Here I sit, abandoned by the whole world, even though I'm the daughter of a king.
結果: 118, 時間: 0.019

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語