発売後 - 英語 への翻訳

after launch
発射後
発売後
打ち上げ後
打ち上げ
起動後に
打上げ後
ローンチから
開始から
上市後の
after the release
リリース後
リリースされた
発売後に
放出後
公開後
リリース以降
発売以降
解放後の
発表後
発表することで
after launching
発射後
発売後
打ち上げ後
打ち上げ
起動後に
打上げ後
ローンチから
開始から
上市後の

日本語 での 発売後 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
日本での「アドフィード®(現在:アドフィード®パップ40mg)」発売後ほどなく、私たちは海外での承認取得へ動き始めました。
Shortly after the launch of Adofeed®(now Adofeed® Pap 40mg) in Japan, we initiated steps to obtain Marketing Authorization overseas.
ARTIFACTADVENTUREは、ドラクエやFFの発売後、『もし自分たちが同じ時代に同じようなRPGを作るなら』という思いつきから、生まれました。
Artifact Adventure came after the release of Final Fantasy and Dragon Quest. We thought,“What if we were to make an indie game similar to that era?” And thus, the game was born.
TMSCのQ4レポートを読む詳細はこちら.アウグールのベール打ち上げスパークサージVeilプラットフォームの発売後、Augurは12月中旬の$5.56から昨日の$16.19へ急増しました。
Read TMSC's Q4 report here. Veil Launch Sparked Surge of Augur Following the launch of the Veil platform, Augur performed a surge from $5.56 in mid-December to $16.19 yesterday.
このアルバムの発売後、短期間のツアーに出ているが、その際にレニングラードでコンサートを行い、これが録音されて「トライアル・バイ・ファイア」(1989)として発売された。
The brief tour that followed the release of the album included a concert in Leningrad which was recorded and then released as Trial by Fire(1989).
ニンテンドー3DSでは、ハードウェアの販売はNintendoSwitchの発売後も各地で堅調に推移し、当期における販売台数は640万台となりました。
Nintendo 3DS hardware sales remained solid in each region even after the launch of Nintendo Switch, with sales during this fiscal year reaching 6.40 million units.
キオスラフィーナ·メスタラインが開発エリアに弾みを与え、歴史的なNの発売後数ヶ月、とブースト企業は、高品質と家族を維持しながら、継続的に進化する文字。
A few months after the launch of the historic N. Chios Rafina-Mesta line gives impetus to the development area, and boost enterprise evolves continuously while maintaining high quality and family character.
Windows8の発売以来、Windowsコンピューティングデバイスの売上台数の半分(58%)を占めているのに対し、Windows7の83%は発売後4週間を占めています。
Since its launch, Windows 8 has captured just over half(58 percent) of Windows computing device unit sales, compared to the 83 percent Windows 7 accounted for four weeks after that launch.
年に発売された「iPhone4S」の場合、Appleは新規注文分の出荷予定日を3〜4週間と発売後に引き伸ばした。
In the case of the iPhone 4S last year, Apple extended delivery of new orders out to three to four weeks after the launch.
Canalysのアナリスト、ChrisJones氏は「AppleWatchはwatchOS2によってネイティブアプリが導入されたほか、新色が加わりラインアップが一新されたが、Appleは発売後半年が過ぎたAppleWatchの需要を引き続き喚起する必要がある」と指摘している。
Principal analyst Chris Jones added,"WatchOS 2 has brought native apps to the platform, and new colours and styles have refreshed the lineup, but Apple needs to continue to generate demand six months after launch.".
IPhone4Sの発売後、アップルは2011年の第36週の後にベースバンド機器をインフィネオン製チップから東芝製チップに密かにアップデートした新たなiPhone3Gsをアンロックを無効にした。
After the release of the iPhone 4S, Apple killed the unlock for the new iPhone 3GS devices that were produced after week 36 of 2011 by updating its baseband hardware from an Infineon Baseband chip to a Toshiba Baseband chip.
前期種の「WSD-F20」の発売後、このアウトドアアンバサダーイベントや様々なイベントでユーザーから「腕のサイズが合わない」「バッテリーもちが心配」「モノクロ画面は時計しか出ないの?」などのフィードバックが帰ってきたそうです。
After the launch of the previous year'WSD-F20', users at the outdoor ambassador event and various events from the user"do not fit the size of the arm""Worry battery battery""Only black screen comes out with a clock?" It seems that feedback has come back.
これらの商品の発売後、多くのアナリストは証券取引委員会(SEC)がビットコイン先物取引に投資する最初の為替ファンド(ETF)に承認を与えると予測しており、ビットコインをメインストリームの金融商品およびポートフォリオ資産へ転換させる可能性があると見られています。
Following the launch of these products, many analysts predict that the Securities and Exchange Commission(SEC) will grant approval to the first exchange-traded fund(ETF) that invests in bitcoin futures contracts, potentially turning bitcoin into a mainstream financial instrument and portfolio asset.
発売後も全82コースを一新し、操作性の違うルイージを主人公にした追加コンテンツ「NewスーパールイージU」を制作したり、YouTubeでの攻略動画の公開、Miiverseを使ったお客様とのコミュニケーションなど、新しい試みにも取り組んでいます。
New experiments have also been tried, such as updating all 82 courses even after release, creating New Super Luigi U as new contents that have Luigi with different operability as the lead character, releasing attack videos on YouTube, and using Miiverse to communicate with customers.
そこで、NuAnsNEO[Reloaded]は、購入後も長く安心して使い続けられるようにAndroid端末にアップデートを提供している実績あるベンダーと提携し、発売後もインターネット経由でのアップデートを提供します。
But with NuAns NEO[Reloaded], we're coordinating efforts with well performing vendors who provide updates for Android devices aimed at businesses, and we're providing updates via the internet after release so that you can continue to use your phone with peace of mind.
今タイトルで、オンライン対戦の楽しさを、日本のユーザーさんに普及できていればと祈るばかりですが、発売後半年以上たった今でも、遊んでいただいているのはうれしい誤算です。
We have only one wish, that is this title will be well populated to the Japanese users and they can enjoy the fun of the online battle and we hope that they will go on with the game even though this game is released after half of a year.
何台販売されるか正確にはわかりませんHuawei〜の現在の価格で2.800EUR(市場での価格)、しかし、おそらく発売後ギャラクシーフォールド、減少してアクセスしやすくなります。
We do not know exactly how many units will be sold by Huawei at the current price of~ 2.800 EUR(price on the market), but most likely after the launch Galaxy fold, it will decrease and become more accessible.
IPhone4Sの発売後、多くのアップルの低速運行はiPhone4のからの多くのアップグレードがないためだけでなく、Appleは下位の構成と価格のための低価格で携帯電話をリリースするだろう願っています人々のためのニュースはありませんが、少しがっかり感受性エンドユーザー。
After the release of iPhone 4s, many Apple funs feel a little disappointed, not only because there is no much upgrade from iPhone4, but also there is no news for the people who hope Apple would release a phone with lower configuration and lower price for price-sensitive end-users.
発売後の動向を知りたい。
I would like to know the trend after release.
Windows10は発売後1年間は無料です。
Windows 10 will be free for one year after it's release.
Windows10は発売後1年間は無料です。
Will Windows 10 Be Free?- Windows 10 will be free for one year after it's release.
結果: 867, 時間: 0.0592

異なる言語での 発売後

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語