発揮して - 英語 への翻訳

demonstrate
示す
実証する
証明する
発揮
実演
デモ
デモンストレーション
立証
exerts
発揮する
及ぼす
力を行使
力を働かせ
作用する
かける
影響力は
demonstrating
示す
実証する
証明する
発揮
実演
デモ
デモンストレーション
立証
demonstrated
示す
実証する
証明する
発揮
実演
デモ
デモンストレーション
立証

日本語 での 発揮して の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
そしてこの精神は、混迷を極めるこれからの世界においてより一層、その真価を発揮していくに違いありません。三輪眞弘。
I am certain that this spirit- all the more in the coming world poised to reach the heights of confusion- will go on to demonstrate its true value.
ビジネス環境がめまぐるしく変化する昨今、厳しい市場環境が続くエンタテインメント業界におきまして、柔軟性と機動性を兼ね備えた経営力をこれまで以上に発揮していくことが急務だと感じております。
With the rapidly changing business environment, I feel that it is an urgent task for the entertainment industry to demonstrate more flexibility and mobility in management capabilities than ever before as this challenging market environment continues.
上釜健宏氏は、2006年から12年間に渡りTDK㈱代表取締役を務め、同社事業の収益力の強化や事業領域の拡大にリーダーシップを発揮してきた豊富な経営経験を有しております。
Takehiro Kamigama Having served as Representative Director of TDK Corporation for 12 years from 2006, Mr. Kamigama has a wealth of management experience to demonstrate leadership in enhancing profitability of TDK's business and expanding business fields.
ShesaReincarnationはライトサークルで、ロングリードのミスで大きなペナルティを犯してしまったものの、ストップやスピンでは馬のクォリティの高さを発揮して、見事優勝を果たした。
Shesa Reincarnation is a light circle, but had made a big penalty in the mistake of long lead, with a stop and spin is to demonstrate the height of the horse of quality, he played a superb victory.
確かにGT3やGT2RSといった最新の水冷ポルシェも、パワーや加速力が凄まじく良いクルマですが、公道でその性能を発揮して走らせるのは無理ですよね。
Certainly the latest water-cooled Porsche such as GT3 and GT2RS is a car with tremendous power and accelerating power, but it is impossible to demonstrate its performance on public roads and run.
いわゆる「抵抗勢力」のメディア界のリーダー、ニューヨーク・タイムズでさえ、連邦議会の両院が共和党の法案を承認した後、この勝利は「ついに、団結した共和党員が政治力を発揮して、ワシントンを支配するさまを、ありありと示していた」ことを認めた。
Even The New York Times, the media leader of the so-called“resistance,” conceded after both houses of Congress approved the Republican legislation that the triumph was“finally demonstrating the political power of unified Republican control in Washington.”.
これまで世界の統制に強力な影響力を発揮してきた先進諸国とその社会は、多数決の論理と社会契約によって担保される「民主主義」と、個人主義と市場主義の組み合わせによって機能する「資本主義」を前提に成長を続け、国内外の秩序を保ってきた。
The developed countries and societies that have demonstrated powerful influence over the world's control have been divided into"democracy" secured by majority voting logic and social contracts,"capitalism" which functions by a combination of individualism and market fundamentalism.
このことを理解し、すべての現象の奥に流れる宇宙根源の美しい響きを感受するならば、誰もが自らにふさわしい役割を通し、その個性を存分に発揮して、世界の健全へと貢献することができます。
If you understand this and sense the beautiful vibrancy of the universal source which flows behind all phenomena, everyone can fully exert their individuality through their appropriate roles, and contribute to the health of the world.
取締役は、その期待される能力を発揮して、その職務を執行するに十分な情報を収集するとともに、積極的に意見を表明し、当社のために十分な時間を費やして議論し、取締役としての職務を遂行する。
A Director shall demonstrate his/her expected ability, collect enough information to perform his/her duty, actively express his/her opinion, spend enough time for the Company for discussion, and perform his/her duty.
今シーズン、彼は間違いなく最も空想的なルーキーだったが、彼は太陽の下で自分の場所を確保し、今週末までチームメイトをアウトスコアすることもあり、非常に一貫したパフォーマンスを発揮してレッドブルに留まるにふさわしい。
He was definitely the least fancied rookie this season, but he has secured his place in the sun and deserves to stay with Red Bull, having performed very consistently, even outscoring his team mate up to this weekend.
自分の能力を発揮して社会に尽くすことが幸福(Happiness)と機会(Opportunity)と繁栄(Prosperity)をもたらす、そういう一生を送るためには、生涯にわたって、世代や地域を超えた人々とのコミュニケーションを取り、楽しく学び続けることのできる生涯学習(Life-longLearning)の新しい方法と新しい環境が必要である。
Demonstrating an aptitude for serving society brings happiness, opportunity and prosperity. To live such a life, it is essential to develop new methods and an environment for life-long learning that will help us communicate with people from different generations and regions and continue to learn happily.
社会において多様な価値・システムあるいはイノベーションを創成することを目指し、高度で指導的な役割を担うために必要な理論と実践の双方の能力を発揮して、公共的な使命を果たすに相応しい強い倫理的責任感を持ち、グローバル社会において、幅広い分野で主体的に活動することができること。
Can create diverse values, systems, and innovations in society, are able to demonstrate the ability both in theory and practice required to fulfill progressive and leadership roles, possess a strong ethical sense of responsibility suitable for fulfilling public missions, and can act independently in a wide range of fields in a global society.
全てのセッションの終了後,茂木大臣は議長として記者会見を行い,会合における議論の概要を紹介しつつ,「今後は,大阪サミットの成果や今回の議論を行動に移していくための,実行力が問われることになる。次期議長国のサウジアラビアとともに,日本として引き続きG20でリーダーシップを発揮していきたい。」との決意を述べました。
After all sessions, Foreign Minister MOTEGI held the Presidency's press conference to provide a summary of discussions and express his determination to turn the results and discussions from the Osaka Summit into action and for Japan to continue to demonstrate leadership within the G20 alongside with Saudi Arabia, the next Presidency.
発揮してくれるとても魅力的なツールです。
And a very attractive set it proves to be.
実現力SAGAWA」の強みをさらに発揮していきます。
Sagawa's Capabilities” let us further demonstrate our business strengths.
Web・スマホアプリ自由な環境で存分にクリエイティビティを発揮してください。
Web, smartphone app Please demonstrate your creativity in a free environment.
元高専生の底力を発揮して頑張ってます。
I am working hard to demonstrate the underlying strength of former college students.
クリントン氏はリーダーとしての技量を発揮してきた。
Mrs. Clinton has demonstrated her leadership skills.
自分自身を解放し力を発揮してください。
Free yourself, and exercise your power.
約2ヵ月ほど経過したら、LINETODAYスクラムチームは、チームワークを発揮して開発に取り組む自主的な組織へと成長しました。
About two months into the project, the LINE TODAY Scrum team matured has enough to self-organize and demonstrate development teamwork.
結果: 13405, 時間: 0.0249

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語