now
今
現在
今や
さて
いま
もう
今度は
これから
いまや
今日 at present
現在
現時点 で
今
現状 で
目下 is
で
です
ある
なる
た
的 な
いる
よう な
もの ongoing
進行中の
継続中の
現在の
続く
継続する
続ける
現行
目下の
進める
継続的な
It's still under investigation. The only thing he cares about right now is the turf war with the Colombians. 目下 、最後の部品形状や、金型配置、組付け順序などを最終検討で洗い出し、いよいよゴーサインを出します。Now , the last check for part shaping, mold alignment, assembling order, and finally we will give the green light.目下 私たちはなんとか倉庫と事務所のあいだに緩衡地帯を築こうとしていて、事務所が燃えるのを止めようとしています。We're now trying to build a buffer zone between the warehouses and the offices to try and stop the offices.
目下 、C4植物は地球上の植物バイオマスの約5パーセントに相当し、既知の植物種の1パーセントを占めている[78]。Currently , C4 plants represent about 5% of Earth's plant biomass and 1% of its known plant species.目下 、2016年に行われるプラグインとSHA-1対応の廃止が皆さんにとっては重要なトピックでしょう。At present , the deprecations of plug-in and SHA-1 support in 2016 are important for you.ハマスには目下 、ガザの危機の数を増やすことや世界を刺激することに関心はないと考える」と言いました。 I think Hamas has no interest now to increase the number of crises in Gaza or to challenge the world.”. それはダカールに常駐する他のフランス機2機と目下 ギニア湾で巡航する海軍の軍艦船によって同行されるはずだった。 It was to be followed by two other French planes based in Dakar, and a naval vessel currently cruising in the Gulf of Guinea. 目下 、世界の人口の約40%が沿岸の100キロメートル以内に住んでいます。At present , about 40% of the world's population lives within 100 kilometres of the coast.スイス連邦議会の下院は目下 、連邦参事会による、この調査要請を支持するかどうかを決める必要がある。 Now , the lower house of the Swiss parliament has to decide whether to support the Federal Council's request for research.ブルガリアは目下 、輪番制でEU議長国を務めているが、メディアの自由度に関してはEU諸国中で最下位に位置付けられる。 Bulgaria, which currently holds the rotating EU Presidency, ranks last among all EU countries in terms of media freedom. 目下 、彼女にとっての最大の問題は、自分だけが異常を感じている、ということだ。The bigger issue at the moment is whether she is a danger to herself.目下 アメリカでは、「グラウンド・ゼロ・モスク」に関するセンセーショナルな騒動が、イスラームに対する前代未聞の反対を明らかにしている。At present , the brouhaha about the"ground zero mosque" is bringing out unprecedented opposition to Islam in America.目下 、14インチのパソコンはアジアパソコン市場の主流規格であり、西方国家が15インチのほうが好き傾向がある。Currently , 14-inch panels are the mainstream specification of the Asia notebook market, while consumers in Western countries prefer 15-inch models.最も劇的であるがほとんど報道されない、この目下 の戦いの新局面は世界海運の凍結である。 Perhaps the most dramatic, and under-reported, new aspect of this ongoing struggle has been the freeze on global shipping. 目下 、CEOとして、リテールトレーディング業界での同社の戦略的ポジショニングに全力を注いでいます。Now , as the CEO, he is focusing on the strategic positioning of the company in the retail trading industry.また、航空大臣は各州政府に対し、目下 平均24%である、厄介な航空タービン燃料に関する売上税を引き下げる様に推奨している。 The Aviation Minister has also been encouraging state governments to reduce the onerous sales tax on aviation turbine fuel which currently averages 24%. T2については、近年甲状腺ホルモンの1種であることがようやく分かっており、目下 多数の研究対象となっています。 T2 is currently the least understood form of thyroid hormone and is the subject of a number of ongoing studies. 目下 、欧州委員会との交渉プロセスが進行中ですが、ウクライナは、3月からガスの代金を支払っていません。At the moment , the negotiations process is underway with the European Commission, while Ukraine, since March, has failed to make payments for gas.
より多くの例を表示
結果: 220 ,
時間: 0.0645
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt