研究はまた - 英語 への翻訳

study also
研究はまた
調査はまた
research also
研究はまた
調査はまた
studies also
研究はまた
調査はまた
work also
作品はまた
仕事も
作業も
工事も
も働いています
研究はまた

日本語 での 研究はまた の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかし、我々の新しい研究はまた、同じ炭素濃度が、以前の高濃度の二酸化炭素の期間よりも、将来温暖化を引き起こすことを示している。
But our new study also shows that the same carbon concentrations will cause more warming in future than in previous periods of high carbon dioxide.
私たちの研究はまた、塩やその他の環境汚染物質が人間の概日時計に同様の影響を与えるかどうかについて疑問を投げかけています。
Our work also raises questions about whether salt, or other environmental pollutants, could have similar impacts on the human circadian clock.
この研究はまた、これらの攻撃がありふれた容疑者たちによるものだけではなく、あなたの裏庭でも起こる攻撃だということを示している」。
The research also shows that it is not only usual suspects attacking, but that these attacks also happen in your own backyard.”.
この研究はまた、合法化がオピオイド使用のような他のもっと危険な疼痛緩和方法への依存度の減少へ道を開く可能性があることを示唆しています。
The study also suggests that legalization could potentially pave the way for decreased dependency on other, more dangerous pain relief methods, such as opioid use.
私たちの研究はまた、これの音響特性は、最も強力な治癒して音楽的なサウンドを生成するエネルギーの周波数が高いことを示します。
Our studies also indicate that the higher the frequency of musical sound generating energy, which has the most powerful healing acoustic properties.
研究はまた、彼女らの相手の男性と同様の曝露にもかかわらず、女性はより肺ガンになりやすい傾向があるかどうか、問い続ける。
Research also continues to question whether women tend to be more susceptible to lung cancer, regardless of similar exposure as their male counterparts.
私たちの研究はまた、ニュースメディアを介するのではなく、ソーシャルメディアで政治ニュースを消費することで感情的な経験が強化されることを示しました。
Our study also showed that consuming political news on social media, rather than via the news media, intensified the emotional experience.
さらに、研究はまた、AGEが健康な個人が特定の癌のリスクを減らすのを助けることができる抗癌特性を持っているかもしれないことを示します(20。
Furthermore, studies also show that AGE may have anticancer properties that could help healthy individuals reduce their risk of certain cancers(20).
この研究はまた、膵臓癌家族歴のない患者の5.2%が少なくともこれらの変異のうちの1つを持っていることも示しました。
The research also showed that 5.2 percent of patients who did not have a family history of the disease also carried at least one of these mutations.
は、ごく最近の研究はまたニコチンパッチが通常の性能の同じ期間に26%減ニコチンを受けなかったテストグループ中の46%を得る軽度認知障害患者を助けたことがわかった。
A fairly recent study also found that nicotine patches helped patients with mild cognitive impairment gain 46% of normal performance, while a test group who did not receive nicotine declined by 26% in the same period.
研究はまた、その中の抗酸化物質が癌や他の疾患に関連する酸化ストレスから細胞を保護するのに役立つことを示しています(11)。
Studies also show that the antioxidants in it can help protect cells from the oxidative stress associated with cancer and other diseases(11).
研究はまた、2018年にそれを私たちの生活に浸透させたい場合、より多くの時間を外部に費やすほうがよいことを示唆しています。
Research also suggests that, if we want to get that joie de vivre into our lives in 2018, then we had better spend more time outside.
の調査に基づいて、2、000スマートフォン所有者とのユーザーの行動分析6、000AppleとAndroidユーザーは、この研究はまた、モバイルに最適化サイトは駆動変換に非常に重要であることがわかりました。
Based on a survey of 2,000 smartphone owners and user behaviour analysis of 6,000 Apple and Android users, the study also found that a mobile optimised site was crucial to driving conversions.
技術と研究はまた、空気の質の低さは他と一緒に癌、呼吸器系の疾患、COPD、いくつかの種類の要因となる可能性があることを発見した肺の感染症や病気。
Technology and studies also have discovered that poor quality of air could be a factor of some types of cancer, respiratory system ailments, COPD, along with other lung infections and ailments.
この研究はまた、子供が摂取する牛乳の量が、1型糖尿病の発症リスクに影響を与える可能性があり、その状態を発症する小児に高乳消費量が観察されることを示唆している。
The research also suggests that the amount of milk a child consumes could influence their risk of developing type 1 diabetes, with higher milk consumption observed in children who develop the condition.
研究はまた、多くの人々がほうれん草、ケールまたはコラードグリーンのような濃緑色の野菜を1週間に4回食べることによって自分自身を守るのを助けることができることも示しています。
Studies also show that many people can help protect themselves by eating dark green leafy vegetables, like spinach, kale or collard greens, four times a week.
この研究はまた、ホホバが抗炎症性であり、ホホバ油の蝋質の質感が、以下を含む様々な疾患の症状を改善し得ることを示唆している:。
This research also suggests that jojoba is an anti-inflammatory, and that the waxy texture of jojoba oil may improve the symptoms of a range of disorders, including.
彼らの研究はまた、この植物のチンキにした抽出物は、それが栽培、収穫および抽出された方法に依存して化学的に有力であるかどうかを示しました。
Their studies also showed that tinctured extract of this plant could be chemically potent or not depending on how it was grown, harvested and extracted.
研究はまた、喘息および慢性関節リウマチの症状の改善、ならびにブラッククミンによる糖尿病および高血圧症における血糖値の低下についての最初の適応症を提供した。
Studies also provided first indications for the improvement of the symptoms of asthma and rheumatoid arthritis as well as the lowering of blood sugar levels in diabetes and hypertension due to black cumin.
しかしながら、身体は、殆どの場合において、感染の深刻度に応じてT細胞のレベルを適合させ得ることを、研究はまた示している。
However, studies also show that the body can match the level of T-cell response to the seriousness of an infection in most situations.
結果: 157, 時間: 0.0204

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語