Then I was given a long cane like a measuring rod, and I was told,'Get up and measure God's sanctuary, and the altar, and the people who worship there;
And the sanctuary of God in heaven was opened, and the ark of his covenant was seen in his sanctuary, and there came to be lightnings and voices and thunders and an earthquake and a great hail.
神の聖所と祭壇を測る。
Go and measure the Temple of GOD and the altar.
これは天にある真の、神の聖所の縮小版でした。
This was to be a microcosm of God's genuine sanctuary in heaven.
ついに私は、神の聖所に入って彼らの最期を悟った。
Till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.
私は、神の聖所にはいり、ついに、彼らの最後を悟った。
Then I went into your sanctuary, O God, and I finally understood the destiny of the wicked.
Revelation11:1 And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
ユダは神の聖所となり、。
Judah became the place of God's holiness.
ユダは神の聖所となり、イスラエルはその領地となった。
Judah became God's sanctuary, Israel his dominion.
私は、神の聖所に入り、ついに、彼らの最後を悟った。
Only when I came into God's holy place did I finally understand what would happen to them.
節:「私は神の聖所に入り、ついに彼らの最後を悟った。
Verse 17--"Until I went into the sanctuary of God and I understood their end.".
わたしは神の聖所に入り、ついに、彼らの最後を悟った。
Only when I came into God's holy place did I finally understand what would happen to them.
私は、神の聖所にはいり、ついに、彼らの最後を悟った。
Only when I came into God's holy place did I finally understand what would happen to them.
ところが、そのあと17節「神の聖所に行って、彼らの最後を悟り得たまではそうであった」。
In verse 17, he writes,"Until I went into the sanctuary of God, then I realized their end.".
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt