神経管欠損 - 英語 への翻訳

neural tube defects

日本語 での 神経管欠損 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
現在の研究では、この検査で、35歳未満の乳児の神経管欠損(脊髄二分脊椎および無脳症など)の75〜85%、ダウン症候群の60%、および赤ちゃんの神経管欠損症およびダウン症候群の75%35歳以上の女性。
Current research indicates that this test will detect 75 to 85 percent of neural tube defects(such as spina bifida and anencephaly) and 60 percent of Down syndrome in babies of women younger than 35, and 75 percent of neural tube defects and Down syndrome in babies of women 35 and older.
妊娠可能なすべての女性は、神経管欠損症の影響を受ける妊娠リスクがあり、葉酸補充を受けるべきであるにもかかわらず、いくつかの要因は、神経管欠損症の個人または家族歴(第一または第二度の関係***)である。
Although all women of childbearing age are at risk of having a pregnancy affected by neural tube defects and should take folic acid supplementation, some factors increase their risk, including a personal or family history(first- or second-degree relative) of neural tube defects.
現在の研究では、この検査で、35歳未満の乳児の神経管欠損(脊髄二分脊椎および無脳症など)の75〜85%、ダウン症候群の60%、および赤ちゃんの神経管欠損症およびダウン症候群の75%35歳以上の女性。
Current research indicates that this test will detect 75 to 85 percent of neural tube defects(defects in the spine or head) and 60 percent of Down syndrome in babies of women younger than 35, and 75 percent of neural tube defects and Down syndrome in babies of women 35 and older.
同様に米国では:神経管欠損防止におけるビタミンB9(葉酸)サプリメントの有効性にも拘わらず、推奨に従ったのは妊娠した米国の女性の50%強で、このような低率である理由は無知からかあるいは、予定していない妊娠の何れかによるもののようです(43)。
Likewise in the U.S.: despite the effectiveness of vitamin B9(folic acid) supplementation in preventing neural tube defects, it appears that less than half of women in the U.S. who become pregnant follow the recommendation─ either out of ignorance or because of unplanned pregnancy(43).
妊娠女性の葉酸摂取欠乏は、二分脊椎や神経管欠損などの出生異常を起こすことがあり、米国科学工学医学アカデミーの食品栄養委員会は、出産適齢期のすべての女性はRDA(400マイクログラム)、妊娠中の場合は600マイクログラムの葉酸摂取を推奨している。
Insufficient folate intake by pregnant women can cause birth defects such as spina bifida and neural tube defects, and the Food and Nutrition Board of the National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine recommends that all women of childbearing age should get the RDA(400 micrograms) of folate, or 600 micrograms if they are pregnant.
その証拠は、最終的にFDAが過去の見解を覆してこの関連性を容認し、葉酸サプリや葉酸が豊富に含まれる食べ物において、「出産適齢期の女性が葉酸を毎日摂ることで神経管欠損症のリスクを低める可能性がある」という内容を認可するほど圧倒されるものでした。
The evidence became so overwhelming that the FDA finally had to reverse their previous position and acknowledge the association and allow folic acid supplements and high folic acid containing foods to claim that“daily consumption of folic acid by women of childbearing age may reduce the risk of neural tube defects.”.
神経管欠損症(NTD)。
Neural tube defects(NTD).
Spinabifidaおよび他の神経管欠損
Spina bifida and other spinal defects.
おそらく、胎児における神経管欠損は、葉酸欠乏症と関連する最も一般的な問題である。
Perhaps neural tube defects in fetuses are the most common problem associated with folate deficiency.
神経管欠損は、米国では出産500〜1000人に1人の割合で発生しています。
In the United States, neural tube defects occur in 1 of 500 to 1,000 births.
PDGFRAのプロモーターハプロタイプは、人間の神経管欠損(NTDS)の遺伝的感受性に関連付けられていることを示唆する証拠もあります。
There is also suggestive evidence that the promoter haplotype of the PDGFRA is associated with genetic susceptibility in human neural tube defects(NTDs).
新生児のアウトカムについてのエビデンスの全体的な質は、神経管欠損については高かったが、その他の新生児アウトカムについては質が低かった。
The overall quality of the evidence for neonatal outcomes was high for NTDs, whereas, it was of low quality for other neonatal outcomes.
妊娠を計画している方は妊娠の2~3ヶ月前から葉酸を摂取し、二分脊椎やその他神経管欠損症などの先天性奇形の予防に努めてください。
Those planning on getting pregnant should begin taking folic acid 2-3 months prior to conception in order to prevent birth defects such as spina bifida or other neural tube defects..
不十分な葉酸と神経管欠損症との関連を発見して以来、世界中の政府と保健機関は、妊娠を計画している女性のための葉酸に関する勧告を発表した。
Since the discovery of the link between insufficient folic acid and neural tube defects(NTDs), governments and health organizations worldwide have made recommendations concerning folic acid supplementationfor women intending to become pregnant.
しかし、神経管の発達に関わる重要なイベントは多くの女性が妊娠に気付く前に起きるので、妊婦のためのRDAを設定時に神経管欠損(NTD)防止についての考慮がなされませんでした(10)。
However, the prevention of neural tube defects(NTD) was not considered when setting the RDA for pregnant women because the crucial events in the development of the neural tube occur before many women are aware that they are pregnant(10).
彼女は重大な形態異常を37例報告したが、その多くは【神経管欠損[脳と脊柱の先天性欠損症で、脊椎披裂と無脳症も含まれる]】で、心臓障害も伴っていた。
She reported 37 cases of serious deformities, many of them neural tube defects[birth defects of the brain and spinal column including spina bifida and anencephaly], with accompanying heart problems.
こうした検査のほとんどは、子供に遺伝子異常(特に神経管欠損)や染色体異常(特に母親が35歳以上の場合)が生じるリスクの高いカップルに対して行われます。
Most of these tests are offered primarily to couples with an increased risk of having a baby with a genetic abnormality(particularly neural tube defects) or a chromosomal abnormality(particularly when the woman is aged 35 or older).
葉酸は、赤ちゃんの神経管欠損の発生防止に役だちます。
Folic acid lessens or prevents the occurrence of neural tube defects in the baby.
Spinabifidaおよび他の神経管欠損
Spina bifida and other neural tube defects.
妊娠の間の葉酸の取入口は生まれつきの障害の神経管欠損症そして他のある特定の種の減された危険につながりました。
Folic acid intake during pregnancy has been linked to a lessened risk of neural tube defects and some other specific kinds of birth defects..
結果: 59, 時間: 0.0146

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語