face
顔
直面する
フェイス
表面
面
顔面
表情
向き合う
フェース stand up
立ち上がる
立ち向かう
立て
スタンドアップ
耐える
起立
立って
立てて
お立ち
起き上がって
我々はこのような帰結に立ち向かわ なければなりません。今すぐ準備を始めた方がよいでしょう。 We have to face the consequences, and we better start to prepare right now. 人生には、一人で立ち向かわ なければならないことがたくさんあるのです。 There is so much of our lives we have to face alone. 日本がこれから立ち向かわ なければならない巨大な挑戦に関して、私は内心楽観したい気持ちもある。 In relation to the massive challenge Japan must now confront , my inward feeling is that I would like to stay optimistic. しかし、そんな彼にも現実に立ち向かわ なければならない時がやってくる。 But there has to come a time when this guy must face reality. 団結し、一つの声で、この憎しみに、いついかなる場所でも立ち向かわ なければならない。 With one voice, we must confront this hatred anywhere and everywhere it occurs.”.
エレクトロ(ジェイミー・フォックス)の出現により、ピーターは彼よりもはるかにパワフルな敵に立ち向かわ なければならなくなる。 With the emergence of Electro, Peter must confront a foe far more powerful than himself. ショイフレ青年は若干11歳で、人生の厳しい現実に立ち向かわ なければなりませんでした。 The young Scheufele was 11 years old and already having to face some of the hard realities of life. 偉大な指導者、偉大な運動は、多くの困難に立ち向かわ なくてはなりません。 Great leaders and great movements, however, must face a lot of difficulties. ショイフレ青年は若干11歳で、人生の厳しい現実に立ち向かわ なければなりませんでした。 The young Scheufele is 11 years old and already has to face hard realities of life. 声を一つにして、いかなる場所でもこの憎悪に立ち向かわ なければならない。 With one voice we must confront this hatred anywhere and everywhere it occurs. これは我が国で、そして世界中で立ち向かわ なければならない問題です。 It is an issue that we must confront in my nation and across the world. しかし、そこに証拠能力はなく、香月は霊視と論理の力を組み合わせながら、事件に立ち向かわ なくてはならない。 However, there is no evidence ability, and Katsuki must confront the incident by combining the power of spirituality and logic. キリスト教徒は内なる鬼と闘いながら、アナスタシアは彼女の前に来た女性の怒りと羨望に立ち向かわ なければなりません。 While Christian wrestles with his inner demons, Anastasia must confront the anger and envy of the women who came before her. それはそれに立ち向かわ ないときに感じ、そして偶像が忙しい間何時間もの間動かないでいることができる。 It feels when it is not up to it, and can lie motionless for hours while its idol is busy. 我々の世界には、立ち向かわ なければならない暴力と不正義がある。 There is violence and injustice in our world that must be confronted . 私たちはみな、立ち向かわ なければならない新しい脅威の存在を知っています。 内なるその声がわたしに言います―「おまえは全世界に対して立ち向かわ なければならない―たとえおまえ一人で闘わねばならぬとしても。 That voice within tells me,“You have to stand against the whole world although you may have to stand alone. この儀式は、官能的な旅を通して、彼女を死に立ち向かわ せ、夢の世界と生活の世界を融合させる。 Through a sensory journey this ritual leads her to confront death and blend the world of the dreams with the world of the living. この世界には立ち向かわ なくてはならない暴力と不正があります。 There is violence and injustice in our world that must be confronted . もしあなたがインドで目の見えない子どもだったら少なくとも二つの大きな悪いニュースに立ち向かわ なければなりません。 If you are a blind child in India, you will very likely have to contend with at least two big pieces of bad news.
より多くの例を表示
結果: 89 ,
時間: 0.0367
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt