立憲 - 英語 への翻訳

constitutional
憲法
立憲
合憲
違憲
constitutionalism
立憲 主義
the constitution
憲法
constitution

日本語 での 立憲 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私は、政府はここでは立憲君主制であるとは見ない。
I don't see government expressing a constitutional monarchical situation here.
その理由は女性候補者の多くが立憲民主党や日本共産党など左派の少数政党にいるためだ。
That's because many of the female candidates are members of smaller, left-wing parties, the Constitutional Democratic Party(CDP) and the Japanese Communist Party(JCP).
安全かつ安定した環境の中で平和的な、立憲政治プロセスが続けられるよう支援することになった。
In support of the Transitional Government, to ensure a secure and stable environment within which the constitutional and political process in Haiti can take place;
立憲民主党や国民民主党は、地方インフラの維持に言及していない。
The Constitutional Democratic Party of Japan and the Democratic Party for the People have not even mentioned the upkeep of regional infrastructure.
INCは「立憲民主的で多元的なイラクにおける人権尊重と法の支配」を約束した。
INC's political platform promised"human rights and rule of law within a constitutional, democratic, and pluralistic Iraq".
立憲民主党などが憲法審査会にテレビCM規制を提起しているが、自公の反対で持ち越した。
The Constitutional Democratic Party proposed the Constitution Commissions of the legislature to restrict TV commercials on the referendum, but the ruling coalition rejected.
オーストラリアは、英国の女王エリザベス2世を元首とする立憲君主国でもあります。そのため、オーストラリアの国旗にはユニオン・ジャックが(七稜星や南十字星と共に)描かれています。
Australia is a constitutional monarchy with Queen Elizabeth II of the United Kingdom as its head of state, which is why Australia's national flag comprises the Union Jack(along with the Commonwealth Star and the Southern Cross).
従って、個人の自由、地域社会の権利、政府の権力の制限という理想に基づく民主的立憲主義は、民主主義国の統治の枠組みを作り出す。
Thus, democratic constitutionalism-- based on ideals of individual freedom, community rights, and limited government power-- creates the framework for governing a democracy.
立憲民主党は「自然電力100%」を掲げ、国民民主党は「地域ごとに親和性の高い再生可能エネルギー導入」を訴える。
The Constitutional Democratic Party of Japan seeks"100 percent natural power generation," while the Democratic Party for the People advocates"introduction of renewable energy with high compatibility depending on regions.".
一方、立憲民主党の福山哲郎幹事長はフィン事務局長の提案に賛意を示し、「日本が核禁条約の効果を調査していくことは非常に有効です。
On the other hand, Tetsuro Fukuyama of the Constitutional Democratic Party favoured Fihn's suggestion and said:"It would be good for Japan to study the effects that the nuclear weapons ban treaty may have.
ポルトガル共和国の設立は1910年10月5日に、立憲君主国を退陣し、ポルトガルで共和党政権を確立し、ポルトガルの共和党が主催クーデターの結果でした。
The Establishment of the Portuguese Republic was the result of a coup d'état organized by the Portuguese Republican Party which, on 5 October 1910, deposed the constitutional monarchy and established a republican regime in Portugal.
国王が首相を謁見する場合、国王は自分の意見を述べてもいいが、立憲君主として究極的には(下院の支持を受けている)首相と内閣の決定に従わなければならない。
The monarch may express his or her views, but, as a constitutional ruler, must ultimately accept the decisions of the Prime Minister and the Cabinet(providing they command the support of the House).
これを受けて、立憲民主党など野党側の国会対策委員長らが17日、国会内で会談し、政府・与党に対して真相解明と再発防止を求める声明文を取りまとめました。
In response to this, chairs of the opposition parties such as the Constitutional Democratic Party met on the 17th in the National Assembly, and compiled a statement requesting the government and the ruling party to clarify the truth and prevent recurrence.
イラクの暫定憲法が起草プロセスにおいて、議会に排他的な権限を付与したにもかかわらず、議会は賢明にも立憲起草委員会の組成において議員数を超える合意を勝ち取った。
Although Iraq's interim constitution gave the Assembly exclusive control over the drafting process, the Assembly wisely reached out beyond its membership in creating a constitutional drafting committee.
人口二万の都会では、こういう人たちが世論をつくるのであって、そしてこの世論は立憲国では恐ろしいものだ。
In a town of twenty thousand inhabitants, these men form public opinion, and public opinion is a terrible force in a country that has the Charter.
人口二万の都会では、こういう人たちが世論をつくるのであって、そしてこの世論は立憲国では恐ろしいものだ。
In the midst of a city of twenty thousand inhabitants such individuals mold public opinion, and public opinion is a terrible thing in a country that has a constitution.
ニュース・メディア、言論界、我が国の立憲制度の柱が、億万長者達のおもちゃとなり、何の責任も負わなくなった場合、我が国の政府、我が国の統治制度は、金持ちのおもちゃでない、重要なものとしては効果的に機能できなくなります。
When the news media, the Fourth Estate, a pillar of our constitutional system, becomes a plaything for billionaires and there's no accountability, our government- our governing system can't work effectively as something except a plaything for the rich.
支配階級のどの成員が、議会で人民を抑圧し、ふみにじるかを数年に一度きめること、――議会主義的立憲君主制ばかりでなく、もっとも民主的な共和制のばあいにも、ブルジョア議会制度の真の本質はまさにここにある。
To decide once every few years which members of the ruling class is to repress and crush the people through parliament- this is the real essence of bourgeois parliamentarism, not only in parliamentary- constitutional monarchies, but also in the most democratic republics.
私は昨年7月1日の、集団的自衛権行使を正当化する閣議決定を前に、政治学や憲法学の研究者とともに立憲主義を擁護するための運動、立憲デモクラシーの会を結成した。
On July 1 last year, before Abe's Cabinet made a decision the same month to justify Japan's exercising the right to collective self-defense, I joined hands with other scholars in political science and constitutional law and launched a movement to protect constitutionalism- the Group for Constitutional Democracy.
フランス第五共和政憲法(1958年10月4日に採択)の前文によれば、宣言に述べられた諸原理は立憲的価値(constitutionalvalue)をもっている。
According to the preamble of the Constitution of the French Fifth Republic(adopted on 4 October 1958, and the current constitution), the principles set forth in the Declaration have constitutional value.- Declaration of the Rights of Man and of the Citizen.
結果: 365, 時間: 0.0303

異なる言語での 立憲

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語