米国財務省は - 英語 への翻訳

the U.S. treasury
the US treasury department
the american treasury

日本語 での 米国財務省は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
米国財務省は、先週水曜日、9つの企業、16の人々、6つの北朝鮮の船舶に、核兵器とプログラムの拡散のために北朝鮮を援助したと非難した。
The US Treasury, last Wednesday, imposed sanctions on nine entities, 16 people and six North Korean ships accused, with their trades, of helping North Korea in the proliferation of nuclear weapons and programs.
米国財務省は2019年7月19日、ヒズボラのテロ活動支援を指名根拠とする行政命令13224に基き、重要指名手配グローバルテロリストとしてサルマンを指名手配しました。
The U.S. Department of Treasury designated Salman on July 19, 2019 as a Specially Designated Global Terrorist pursuant to Executive Order 13224 for providing support to Hizballah's terrorist activities.
Divetechnoservicesのほかに、米国財務省は、理由はワシントンが言うの経済制裁に直面するだろう3人を任命した水中のハードウェアメーカーとの関わりという。
In addition to Divetechnoservices, the US Treasury has appointed three people to face economic sanctions because of what Washington says, namely their involvement with the underwater hardware manufacturer.
米国財務省は、サウジアラビアの石油会社の3〜5兆ドルを保有しており、70年代になってこの石油卸売の手始めが始まった(Nixonが金の窓を閉めた頃と同じくらい)。
Treasury is holding between $3-5 TRILLION of Saudi Arabia's petrodollars, which have been accumulating since the 70's when this whole petrodollar sleight of hand began(around the same time that Nixon closed the gold window).
米国財務省は、米国が、イランの石油産業と中央銀行との取引をめぐる制裁を含む、90日と180日の暴動期間の終了後に、幅広いイラン関連制裁を再編すると述べた。
The US Treasury said the United States would reimpose a wide array of Iran-related sanctions after the expiry of 90- and 180-day wind-down periods, including sanctions aimed at Iran's oil sector and transactions with its central bank.
昨年5月にドナルド・トランプ米大統領が原子力協定の一方的撤回を発表した後、米国財務省は石油・銀行部門を含むイランに対して新たな制裁を科すのに約6ヶ月を要する。
After last May 8 US President Donald Trump announced the unilateral withdrawal from the nuclear agreement, the US Treasury will have about six months to impose new sanctions on Iran, including in the oil and banking sectors.
米国財務省はこの動きは昨年の制裁に違反する可能性があると警告し、ベネズエラの野党指導者らはこれは違法な債務発行であると述べました。
The U.S. Treasury Department warned that the move may violate last year's sanctions, while Venezuelan opposition leaders say the sale constitutes an illegal issuing of debt.
このシステムは中央格納サーバや単一の管理者を置かずに運営されるので、米国財務省はビットコインを分散化された仮想通貨というカテゴリーに分類しています。
Such a system works without a central repository or single administrator, which has led the US Treasury to categorize it as a decentralized virtual currency.
米国財務省は月曜日にライセンスを更新し、ベネズエラで最後の米国のエネルギー会社であるシェブロンは、1月22日までさらに3ヶ月間、国内での掘削を続けることができました。
The U.S. Treasury Department on Saturday renewed a license allowing Chevron, the last U.S. energy company operating in Venezuela, to continue working in the country until April 22.
米国財務省は月曜日にライセンスを更新し、ベネズエラで最後の米国のエネルギー会社であるシェブロンは、1月22日までさらに3ヶ月間、国内での掘削を続けることができました。
WASHINGTON The U.S. Treasury Department on Monday renewed a license allowing Chevron, the last U.S. operating energy company in Venezuela, to continue drilling in the country for another three months through Jan. 22.
米国財務省は還付金をくすめとり、公的年金を奪うことで今年初めの35日間の政府閉鎖を終わらせることが出来たが、そういった【小手先の】技は7月までやり過ごす時間稼ぎとなっただけだ。
The U.S. Treasury Department was able to end a 35-day government shutdown earlier this year by stealing tax refunds and looting public pensions, but these tricks bought only enough time to keep it going until July.
米国財務省は月曜日にライセンスを更新し、ベネズエラで最後の米国のエネルギー会社であるシェブロンは、1月22日までさらに3ヶ月間、国内での掘削を続けることができました。
The U.S. Treasury Department on Monday renewed a license allowing Chevron(CVX), the last U.S. operating energy company in Venezuela, to continue drilling in the country for another three months through Jan. 22.
また、米国財務省は、同年10月に、国際開発金融機関もこれに沿った基準での金融支援を行うように求めるガイダンスを発表しました。
In addition to that, The U.S. Department of the Treasury announced in October 2013 the guidance on Multilateral Development Banks calling for such financial supports that consist with its own.
EconomicPolicyジャーナルの好意により、我々は現在、大多数のアメリカの州が現在支払い不能であるということを知っています、そして、その米国財務省は少なくとも32の米州の影緊急援助を実行していました。
Courtesy of Economic Policy Journal we now know that the majority of American states are currently insolvent, and that the US Treasury has been conducting a shadow bailout of at least 32 US states.
契約に基づいて、米国財務省は、FederalReserveBankofNewYorkに、過去10年間に亘って、リヤディ氏が所有していた現金とリヤディ氏宛てに発行した証券を交換させました。
Under the contract, the American Treasury apparently got the Federal Reserve Bank of New York to offer to buy out the bonds that were issued to Mr Riyadi to replace the cash which had been taken from him over a span of 10 years.
契約に基づいて、米国財務省は、FederalReserveBankofNewYorkに、過去10年間に亘って、リヤディ氏が所有していた現金とリヤディ氏宛てに発行した証券を交換させました。
Under the contract, the American Treasury has apparently got the Federal Reserve Bank of New York to offer to buy out the bonds issued to Mr Riyadi- to replace the cash which has been taken from him over the previous 10 years.
年9月、米国財務省は、大統領令(E.O.)第13224号に基づき、ムハンマド・アル・ジャブリを特別指定国際テロリストに指定した。同令は、テロリスト及びテロリストやテロ行為を支援する人物に金融制裁を科すものである。
The US Department of the Treasury designated him as a Specially Designated Global Terrorist in September 2015, pursuant to Executive Order(E.O.) 13224, which places financial sanctions on terrorists and those providing support to terrorists or acts of terrorism.
米国財務省は、債務限度額を「米国政府が、総額社会保障やメディケア給付、軍事給与、国家債務への利子、納税払い戻し、その他の支払いを含む既存の法的義務を満たすために借りることができる金額の合計額です。
According to the U.S. Treasury, the debt limit“is the total amount of money that the United States government is authorized to borrow to meet its existing legal obligations, including Social Security and Medicare benefits, military salaries, interest on the national debt, tax refunds, and other payments.”.
米国財務省は月曜日にライセンスを更新し、ベネズエラで最後の米国のエネルギー会社であるシェブロンは、1月22日までさらに3ヶ月間、国内での掘削を続けることができました。
Allows Chevron to drill for oil in Venezuela for three more months-(Reuters)- The U.S. Treasury Department on Monday renewed a license allowing Chevron, the last U.S. operating energy company in Venezuela, to continue drilling in the country for another three months through Jan. 22.
米国財務省は、2006年10月のガイダンスにおいて、2007年1月1日以後2年間に発行され、かつ償還期間10年以下の債券に対するFTR制度の継続的な使用を認める規則を発出すると明言した。
The U.S. Treasury stated in the October 2006 guidance that it would issue regulations that permit the continued use of the FTR rules for bonds issued within two years from January 1, 2007, and whose maturities are less than or equal to ten years.
結果: 60, 時間: 0.0272

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語