Director Hosokawa's screenplay feature many jokes,” says Ozaki,“both big and small, and they come at you from lots of different angles, so I think anyone can enjoy it, whether you watched the original or not.”.
Professor Komei Hosokawa, who wrote the report's Fukushima section, told London's Channel 4 News then,“Almost every day new things happen, and there is no sign that they will control the situation in the next few months or years.”.
In around 1924, when a company led by Kesazo Maruta, disciple of Yohachi Ikeda, founder of the Sarukura puppet show, went on a tour in Shizukuishi, it was Chojiro Hosokawa, a local young man of Aniwa who was enchanted by the puppet show and followed the company closely as if he had joined it.
In the fields of music and theatrical art, in addition to events that were informed in the previous activity report, the following impressive performances were presented: a flute concert with Shigenori Kudo and Clement Dufour; Ryukyu dance performance; a concert with Jorg Widmann and Toshio Hosokawa, co-hosted by The Festival d'Automne; and"J-Dance 08" by Kaiji Moriyama and Shiro Daimon.
キュレーター:細川寿恵。
Curated by Hisae Hosokawa.
細川俊夫(音楽監督)。
Toshio Hosokawa(Music Director).
細川俊夫:沈黙の花。
Toshio Hosokawa: Silent Flowers.
細川俊夫3つ愛歌。
Hosokawa 3 Love Songs.
細川ガラシャの美しさ。
The Beauty of Hosokawa Gracia.
細川俊夫:小さい花-日本初演。
Toshio Hosokawa: Little Flower.
音楽監督:細川俊夫(作曲家)。
Music Director: Toshio Hosokawa.
細川:一貫していますね。
BILIRAKIS: It has to be consistent.
ユネスコ無形文化遺産に認定されている細川紙。
Hosokawa paper which is certified as a UNESCO intangible cultural heritage.
研究室で、スタッフの学生と語る細川さん。
Dr. Hosokawa chatting with student researchers at the lab.
細川俊夫:マリンバ独奏のための「想起」(2002)。
Toshio Hosokawa: Reminiscence for marimba(2002).
細川俊夫:「新・観想の種子」より「春」。
Toshio Hosokawa: Spring from“New Seeds of Contemplation-Mandala-”.
結婚式に細川さんの両親は参加しなかったそうです。
Cristopher's parents didn't attend his wedding.
最も伝統的な製法として次代へ受け継いでいくべき「細川紙」。
Hosokawa paper as the most traditional methods should be passed down to the next generation.
外山晴之氏、栗原俊典氏および細川昭子氏は、社外有識者です。
Toshinori Kurihara, and Ms. Akiko Hosokawa are external experts.
世界の芸術家たちが素材として強靭な細川紙を認めています。
World artists acknowledge the robust Hosokawa paper as a material.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt