brilliant
素晴らしい
輝かしい
ブリリアント
すばらしい
明るい
輝く
光り輝く
華々しい
天才
華麗な was intelligent
賢く
知的 で ある is smart
スマートに
賢く
スマートで
賢明である are intelligent
賢く
知的 で ある was the wisest
彼は、聡明で 、素晴らしいオーナーでしたが、それ以上に、広い心を持った、人間として素晴らしい人でした。 He was a brilliant , incredible owner, but he was even a better person with a great heart. ここまでのところは概して、非常に聡明で 早熟、独立心旺盛な子供の話だった。 So far, in general, we have described a very bright , very precocious, very independent kid. エミリーは朗らかな子で、聡明で 、学校も大好きです」とチャプリンさんは話す。 She's a happy kid, she's bright , she loves school," Chapline said.He is brilliant , ruthless, and he will not hesitate to kill every single one of you. 彼女は「聡明で 美人であった」とあります(Ⅰサムエル25:3)。 The scripture describes her as intelligent and beautiful(1 Samuel 25: 3).
私が感じたのは聡明で 敏感な少女恐ろしい事件でトラウマになった少女だと思いました。 What I saw was a bright , sensitive little girl who was… traumatized by a horrific event. 人々を教え導く、聡明で 慈悲深い女神になりたいと、日々願っている。 Every day, she wishes to become a wise and benevolent goddess who teaches and guides mankind. 聡明で 、理知的で、彼女の魂にまっすぐに響いてくるようだった。そのようにしていたら、私たちが今行っていることをできるほど聡明で はいられなかったでしょう。 Had we done so we would not now be bright enough to do what we are doing. 当時3歳の子供が生き延び聡明で 健康な若者に成長した。 A child, alone from age 3, has not only survived, but has grown to intelligent , healthy adolescence. 当時3歳の子供が生き延び聡明で 健康な若者に成長した。 But has grown to intelligent , healthy adolescence. The child, alone from age three, has not only survived. 当時3歳の子供が生き延び聡明で 健康な若者に成長した。 But has grown to intelligent , healthy adolescence. A child, alone from age 3, has not only survived. 当時3歳の子供が生き延び聡明で 健康な若者に成長した。 The child, alone from age 3, has not only survived, but has grown to intelligent , healthy adolescence. もっとも聡明で 合理的な人でも、情熱のただ中では、自分が思っている自分とは完全にすっぱりと切りはなされてしまうようだ。 Even the most brilliant and rational person, in the heat of passion, seems to be absolutely and completely divorced from the person he thought he was. 彼女は聡明で 、自由自在に詩を引用し、著名な学者らの下でコーラン、ハディース(ムハンマドの言行録)、法律を熱心に勉強しました。 She was intelligent , freely quoted poetry and studied the Qur'an, hadith(sayings of Prophet Muhammad) and law at the feet of leading scholars. 読者がこの分析に同意されるか否かは別として、グラジエフが聡明で 、博識で、信念の上で、熱心であることをご理解されよう。 Whether readers agree with this analysis or not, they will find Glaziev is brilliant , erudite and passionate in his beliefs. 世界各国に数百名の従業員を抱え、急成長中の当社には、聡明で 行動力と才能溢れる人材が揃い、世界一流のオンライン金融ソリューションとカスタマーサービスを提供しています。 With hundreds of employees worldwide, our rapidly growing team has the intelligence , attitude and skills to provide world-class online financial solutions and customer service. スーザン・ソンタグは聡明で 挑発的な作家であり、同時代のもっとも魅力的で創造的な女性数人と軽視できない恋愛関係にあった。 Susan Sontag was a brilliant , provocative writer who had vital, loving relationships with some of the most fascinating and creative women of her day. アイリング管長はヘイルズ長老について,聡明で 謙虚,忠実なビジネスマンであり,また人々の必要に敏感で,物事を成し遂げる方法を知る人だったと言います。 He called Elder Hales a wise , modest, loyal businessman who was sensitive to people and knew how to get things done. レイブによると、豚の日の目的は、「一般には認知されていないが、人類にとって最も聡明で 飼い慣らされた動物の1種である豚の正当な地位を認めること」である。 According to Rave the purpose of National Pig Day is"to accord the pig its rightful, though generally unrecognized, place as one of man's most intellectual and domesticated animals.".
より多くの例を表示
結果: 60 ,
時間: 0.0367
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt