荷は - 英語 への翻訳

burden
負担
重荷
負荷
荷は
load
負荷
ロード
荷重
読み込み
荷を積む
積載
読み込みます
読み込め

日本語 での 荷は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
わたしの頸木は負いやすく、わたしの荷は軽いからである」。
For my yolk is easy and my burden is light.
そうして、主と共に進むならば、私たちの荷は軽くされる。
As we go with Him, our burden should be light.
イエス様は「わたしの荷は軽い」と言われたのです。
Jesus said,“My yolk is easy and my burden lite.”.
私の軛は担いやすく、私の荷は軽いからである」。
N 11 30 For my yoke[is] easy, and my burden is light.
コーラス彼のくびきは負いやすく、彼の荷は軽いのですから。
His yoke is easy and his burden is light.
わたしの軛は負いやすく、その荷は軽いと、主は言われた。
My yoke is easy and my burden is light, the Lord said.
わたしのくびきは負いやすく、その荷は軽い」と主はいわれます。
My yoke is easy and my burden is light, the Lord said.
彼らの任務は大きく、荷は重く、彼らの機会は知ることができない。
Their task is great, their burden heavy, their opportunity unknowable.
練語版〉わたしのくびきは負いやすく、わたしの荷は軽いからです」。
Simplified〉 For my yoke is kind and my burden is light.”.
ヒューストン港では、危険荷はイスラエル所有の船便会社が経営する船に積み込まれた。
At the port of Houston, the dangerous cargo was loaded aboard vessels operated by an Israeli state-owned shipping line.
主は「わたしのくびきは負いやすく、わたしの荷は軽い」とおっしゃいました。
But the Lord said,“My yoke is easy and my burden is light.”.
主は「わたしのくびきは負いやすく、わたしの荷は軽い」とおっしゃいました。
Our Lord has said,"My yoke is easy and My burden is light.".
そして、神の荷は快く、その重荷は軽いことを体験させてくださいます。
God's grace is sufficient for me, and His yoke is easy and His burden is light.
キリストは「わたしのくびきは負いやすく、わたしの荷は軽い」と言われました。
Jesus said:“My yoke is easy, my burden is light”.
あなたは安らぎを得られる.わたしの軛は負いやすく、わたしの荷は軽いからである。
And you shall find rest unto your souls, for my yoke is easy, and my burden is light.
イエスは「わたしの軛は負いやすく、わたしの荷は軽いからである」と言われた。
For he said,“My yoke is easy and my burden is light”.
イエスは「わたしの軛は負いやすく、わたしの荷は軽いからである」と言われた。
Jesus said,"My yoke is easy[to bear] and My burden is light" see Matt.
わたしの軛は負いやすく、わたしの荷は軽いからである」というのはそういうことでしょう。
For My yoke is easy and My burden is light.”.
わたしのくびきは負いやすく、わたしの荷は軽い、とイエス様は言ってくださったのです。
My yoke is easy and my burden is light, the Lord said.
典型的な荷はラナークシャイアからの石炭や石灰であったが、乗客輸送の船もあった。
Typical cargoes included coal and lime from Lanarkshire, although there were a number of passenger carriers too; the actual function of this vessel is unknown.
結果: 1867, 時間: 0.0201

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語