虚偽と - 英語 への翻訳

and falsehood
虚偽 と
と 偽
と 偽り
to be false
虚偽である
false
偽である
偽りである
間違っていたことが
偽物である
間違いであることが
lies and
嘘 と
横たわっ て いる か 、 そして
偽り だ と
ある の か を

日本語 での 虚偽と の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この小さな努力は、虚偽と、法的に、正当化されていない、または正当化されていない個人の大学のイメージを守るように強制されていた損害賠償請求を避けるでしょう。
This small effort would have avoided falsehoods and claims for damages that we have been forced to ask, in a legal way, to protect the image of the University and the individuals who are or will be de-legitimized.
わたしは、『帝国の悲哀』の最終章をそっくり割いて、予測しうるアメリカの帝国主義および軍国主義の帰結、すなわち恒久的な戦争、共和制の終焉、公権力による虚偽と偽情報、そして破綻について記しました。
In The Sorrows of Empire I devote the final chapter to the likely consequences of our imperialism and militarism: perpetual war, the end of the Republic, official lying and disinformation, and bankruptcy.
今、移住者の悲劇の感情的な波は、その目的の中で市民権の広がりを持つ超国家的組織の存在を正当化するために重大な提起が、EU加盟国の閣僚の言葉は、風味を持っている虚偽とレトリック。
Now the emotional wave of the tragedy of migrants raises serious to justify the existence of a supranational organization that has among its objectives the spread of civil rights, but the words of the ministers of European Union countries have the flavor the falsehoods and rhetoric.
かれが天から雨を降らせられれば,その量に応じて谷を流れ,奔流は浮ぶ泡を乗せて運び去る。また装飾品や道具を造るために(金属)を火にかけても,それと同じ(泡?)(が出来る)。このようにアッラーは,真実と虚偽とを提示なされる。(泡?)は塵のように消え去る。だが人類を益するものは,地上に残る。アッラーはこのように,種々の譬えで説き明かされる。
Allah sends down water from the heavens and the river-beds flow, each according to its measure, and the torrent carries along a swelling scum. In like manner, from that metal which they smelt in the fire to make ornaments and utensils, there arises scum like it. Thus does Allah depict truth and falsehood. As for the scum, it passes away as dross; but that which benefits mankind abides on the earth. Thus does Allah explain(the truth) through examples.
かれが天から雨を降らせられれば,その量に応じて谷を流れ,奔流は浮ぶ泡を乗せて運び去る。また装飾品や道具を造るために(金属)を火にかけても,それと同じ(泡?)(が出来る)。このようにアッラーは,真実と虚偽とを提示なされる。(泡?)は塵のように消え去る。だが人類を益するものは,地上に残る。アッラーはこのように,種々の譬えで説き明かされる。
He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and the torrent carries a rising foam. And from that[ore] which they heat in the fire, desiring adornments and utensils, is a foam like it. Thus Allah presents[the example of] truth and falsehood. As for the foam, it vanishes,[being] cast off; but as for that which benefits the people, it remains on the earth. Thus does Allah present examples.
かれが天から雨を降らせられれば,その量に応じて谷を流れ,奔流は浮ぶ泡を乗せて運び去る。また装飾品や道具を造るために(金属)を火にかけても,それと同じ(泡?)(が出来る)。このようにアッラーは,真実と虚偽とを提示なされる。(泡?)は塵のように消え去る。だが人類を益するものは,地上に残る。アッラーはこのように,種々の譬えで説き明かされる。
When God sends down water from the sky and floods run through the valleys, certain quantities of foam rise on the surface of the flood water. This is similar to that foam which rises when you expose something to the heat of a fire to manufacture ornaments or for other reasons. To God Truth and falsehood are like these examples. The foam disappears but what is profitable to the human being stays in the land. Thus, does God coin His parables.
誰が虚偽と判定するのか。
And how does it determine who is fake?
誰が虚偽と判定するのか。
But who dictates false?
誰が虚偽と判定するのか。
But who determines falsehoods?
誰が虚偽と判定するのか。
Who would lie at fault?
却って(真理)を虚偽とし、背き去り、。
(75:32) you say this is a lie and turn away;
却って(真理)を虚偽とし,背き去り,。
But rejected the Truth and turned away!
却って(真理)を虚偽とし,背き去り,。
But on the contrary, he rejected Truth and turned away!
却って(真理)を虚偽とし,背き去り,。
But, he denied and he turned away.
却って(真理)を虚偽とし,背き去り,。
But he cried it lies, and he turned away.
真実と自由は、虚偽と暴力のように堅く結び合っている。
It seems that lies and violence go together like… truth and freedom.
F)虚偽と知っている情報を通報し、それにより船舶の安全な航行を損なう行為。
Communicating information which is known to be false, therby endangering the safety of the navigation of the ship.
F)虚偽と知っている情報を通報し、それにより船舶の安全な航行を損なう行為。
Communicates information which that person knows to be false, thereby endangering the safe navigation of a ship.
真理が訪れた時,それを虚偽としたので,かれらは混乱状態に陥った。
They belied the truth when it came to them, and now they are in a state of confusion.
真理が訪れた時,それを虚偽としたので,かれらは混乱状態に陥った。
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.
結果: 1815, 時間: 0.0411

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語