見返り - 英語 への翻訳

return
戻る
返す
リターン
返品
帰還
返却
復帰
返還
戻す
帰り
in exchange
引き換え に
交換 に
代わり に
exchange
見返り に
引き替え に
交流
引換え に
対価 として
かわり に
rewards
報酬
ご褒美
報奨
リワード
報い
報いる
褒賞
特典
賞金
謝礼
payoff
ペイオフ
支払い
見返り
利益を
報酬
payback
回収
投資回収
返済
見返りを
仕返し
報復
reward
報酬
ご褒美
報奨
リワード
報い
報いる
褒賞
特典
賞金
謝礼
mikaeri

日本語 での 見返り の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
本当だとすれば、中国が見返りに求めるものとは。
The question should be what China has sought in exchange.
何か善いことをしても「見返り目当てでやっただけ。
They do good things but they want something in return.”.
税を根こそぎ奪われ、何の見返りも与えられない我々。
It will continue to take our taxes and give us nothing in return.
教育の価値を、そして、大学という投資の見返りをどう測ればいいのかわかりません。
I don't know how you put a value on an education or how you measure the return on the investment that is college.
私たちは、法廷で税関で過払い見返りに、私達の会社のサービスを提供しています。
We offer the services of our company, in return overpaid at customs in court.
多くの先進諸国においても、21世紀の経済的な見返りの分配はあきらかに19世紀の特徴に似ている。
Across many other developed nations, the distribution of economic rewards in the 21st century is taking on decidedly 19th-century features.
彼は見返りにほんの少し単純なことを要求しただけだそうレッド・ジョンだ。
He only asked for a few simple things in return. red john.
その見返りとして、リチャードは、フィリップに対し、ノルマンディーとアンジューを譲る約束までします。
In exchange for philip's help against his father, richard promised to concede his rights to both normandy and anjou to philip.
Velesの夢の本による解釈は、人が柑橘類を売るという夢を、大変な仕事に対する見返りとして受け取ると解釈します。
Interpretation according to Veles' dream book interprets a dream where a person sells citruses as receiving rewards for hard work.
その見返りに本や何かを出す権利は僕がもらう。
And several pieces. And in return, I want exclusive rights to a book.
協力の見返りに私が個人的に当局に減刑を掛け合う。
In exchange for helping us I will personally speak to the parole board about reducing your sentence.
もし教理の見返りが即座に見えなかったら、それを無視する傾向があります。
If we don't see the payoff of a doctrine immediately, we tend to ignore it.
研究チームの若手研究者に大きな負担をかけることになりますが、見返りも大きいだろうと思っています。
This project will place quite a burden on the young researchers on my team, but I believe that the rewards will be great as well.
唯一の見返りわれわれが願うのは、これまでで最大数の若い有権者が11月の選挙に投票することだ。
The only return any of us are hoping for is the largest turnout of young voters ever at the polls in November.
見返りとして、シリアとイラクで盗まれた石油をトルコ経由で運ぶロスチャイルドのパイプラインはロシアとクルド人によって遮断されている。
As payback, the Rothschild pipelines carrying Syrian and Iraqi stolen oil through Turkey are being cut off by the Russians and Kurds.
その見返りとして、フーヴァーはドイツの債務繰り延べ(モラトリアム)を約束したのだ。
In exchange for this collaboration Mr. Hoover promised to impose the moratorium of German debts.
優れた計略を立てるには時間がかかるが、その分見返りも大きくなる、ってことだ!
It takes time to cook up a good scheme, but the payoff is totally worth it!
浮世絵の名画「見返り美人」の作家として有名な「浮世絵の祖」と言われる男。
Renowned as the creator of the famous Ukiyoe picture“Mikaeri Bijin”(Beauty Glancing Back) and said to be the“Father of Ukiyoe”.
土地を貸与(lease)する見返りに、国王は、家臣とその陪臣達に忠義と忠誠(loyaltyandallegiance)を要求できた。
In return for the lease of land, the king could demand loyalty and allegiance from the vassal and his sub-vassals.
いくつかの方法では、いくつかのスキルを習得する必要がありますが、その見返りは非常に大きくなります。
Some methods will require you to learn a few skills but the payoff will be huge.
結果: 282, 時間: 0.079

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語