push
プッシュ押す押しの推進押し込む押し上げる推し進める押し出す
彼らが最終的に会社を去るとしても、それは本人の思う通りに生きたいからであって、あなたの会社を廃業に追い込むためではありません。
If they do eventually leave, they want it to be on their terms and not because the company was forced out of business.拷問やサディスティックな形態の尋問法を用いて人間をたたきのめし、時には自殺にまで追い込む、武装した情容赦のない巨大な国家を相手に、南アフリカ国内の武装した反対勢力は、当面の間、沈黙させられているようにみえます。
Against a massive, armed and ruthless state, which uses torture and sadistic forms of interrogation to crush human beings, even driving some to suicide, the militant opposition inside South Africa seems for the moment to be silenced.さらには、合法的に多量の毒薬を散布して環境の破壊や汚染を加速しており、その結果として、生態系や生物多様性を悲劇的な状況に追い込むという不可避の自己矛盾を抱えています。
Furthermore, we lawfully spray a large amount of poison to accelerate the destruction and pollution of the environment, and as a result, we reach an inevitable self-contradiction, driving ecosystems and biodiversity into a tragic situation.これは専制的超大国と戦うためにゲリラ闘争や消耗戦をしていた頃に培った我々の経験に加えて、我々がムジャヒディンと共闘して、ロシアを財政破綻させ敗戦と撤退に追い込むまでの10年間にわたってロシアに血を流させた経験によるものでした。
This is in addition to our having experience in using guerrilla warfare and the war of attrition to fight tyrannical superpowers, as we, alongside the Mujahideen, bled Russia for ten years, until it went bankrupt and was forced to withdraw in defeat.しかしながら、国連監視団が失敗するかあるいはもたつき続け、またはそうでなくても、地域で利害関係を持ちシリア政権の温存を望むものたち(イラン、ヒズボラ、そしてシリアの地中海沿岸に唯一の不凍港を持つロシア)やシリア政権の変化を望むものたち(特にサウジアラビア、カタール、そしてアメリカ合衆国)が紛争をより激しい暴力と、止めるのが難しい代理戦争に追い込むことができる。
However if the UN observer mission fails or continues to flounder, and possibly even if it does not, regional interests in the preservation of the Syrian government(Iran, Hezbollah, Russia whose only warm water port is located on the Syrian coast) or change of the Syrian government(notably Saudi Arabia, Qatar, and the US) could tip the conflict into a much more violent and difficult to stop proxy-war.
Finally, they cornered down the government and the CPE was dead.
If you want to destroy me.
But I also want to throw some love to mixed doubles.
Try as I might, I cannot force myself to move.つまりこれが私たちが自らを追い込んだジレンマというわけです。
And so this is the dilemma we have gotten ourselves into.ストイックに自分を追い込みながら目標を達成するまで諦めない有言実行の男である。
He always carries out his own words. He never gives up until goals are achieved.人間を堕落へ追い込んだ最初の罪と同様、誘惑も紹介させられました。
Temptation is introduced, as well as man's first sin, which plunged the human race into depravity.そこで彼女はジョゼットを自殺へ追い込み、バーナバスを吸血鬼へと変えてしまう。
Angelique drives Josette to suicide and turns Barnabas into a vampire.疲弊したリチャードは、精神状態の限界に自分自身を追い込み、彼の次なる重要なアイデアを持って前進しようとする。
An overtired Richard pushes himself to the brink of sanity while trying to move ahead with his next big idea.自身を窮地に追い込んだプーチン氏は今、子供の頃の悪夢を演じている。
Having pushed himself into a corner, Mr Putin is now playing out his childhood nightmare.この占拠は、連邦職員を行政休業に追い込み、連邦政府に400万ドルを超す損害を与えたほか、地元住民を恐怖に陥らせました。
The occupation forced federal employees onto administrative leave, cost the federal government over $4 million and alarmed local residents.プレッシャーをかけながら、石川をロープ際に追い込み膝の攻撃をする中須賀。
Pressure remains on Ishikwa which pushed him by the rope then to the knee.マサチューセッツからサウスカロライナまで、各地で暴徒が、不運な税関吏を辞職に追い込み、憎むべき印紙を破棄した。
From Massachusetts to South Carolina, the act was nullified, and mobs forced luckless agents to resign their offices and destroyed the hated stamps.デモは18日間続き、ついには、ムバラク政権を退陣に追い込んだ。
It took 18 days, but eventually Mubarak was forced to step down.この種の反応は、脳を「闘争」または「逃避」モードに追い込み、論理的思考や問題解決、創造的思考を低下させる。
That sort of response pushes the brain into fight or flight mode, reducing its ability to reason, problem-solve and think creatively.
結果: 42,
時間: 0.0775
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt