造形村 - 英語 への翻訳

日本語 での 造形村 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
会場参加のあなたにのみではありますが「抽選会」にて賞品をあげちゃいます!この時間だけは、どこにいても造形村ブースの前に集まってくださいね。
We will hand out the prizes of our"raffle", but only for you who will participate to the event. No matter where you are, get in front of Zoukei-mura booth at the raffle time.
また8月7日から4日間。アメリカはテネシー州チャタヌーガで開催されるIPMSでの造形村ブース情報も合わせてお楽しみください。
And please look forward to information about the Zoukei-Mura booth at the IPMS USA Nationals held in Chattanooga, Tennessee, for four days starting on August 7th.
その発売まではまだしばらくの時間がかかりますが、造形村スケールチームの総力を挙げて開発に取り組んでおります。
It will still take some time before that release goes on sale, but development is being tackled using all of the combined effort of the Zoukei-mura Scale Model Team.
ンな訳もあってかどうか使命感と運命を、胸と顔面いっぱいにみなぎらせた造形村5人は、勇みきった面持ちでパブとやらに向かうことになったのでした。
Whether or not we were bound by such a reason or not, the five of us from Zoukei-mura, our hearts and our faces filled with this sense of purpose and fate, set off for this so-called pub with cheery expressions.
造形村直接を希望の方は「SWS1/32He219ウーフー事前予約申込フォーム※受付終了」までぜひご予約をどうぞ!
For those of you who wish to purchase directly from Zoukei-mura, please feel free to fill out the“SWS 1/32 He 219 Uhu Pre-Order Form” to place your pre-order!
あなたから提供していただいたおかげで、日本の京都の造形村のSWS企画室の横には沢山の資料が揃った本棚が出来ています。
Thanks to your generous offerings, the walls of Zoukei-mura's SWS design department in Kyoto, Japan, are lined with bookshelves filled with documentation.
キットの発売はもう少し先とはなりますが、テストショット第一号は8月開催のIPMSフェニックス会場造形村ブースにて参考展示する予定です。
We will show you the first test shot at the Zoukei-Mura booth in the IPMS Phoenix in August. The release of the kit will be a bit later in the future.
SWSを知っている方も、知らない方も、また始めて見る方も熱心に造形村ブースを見てくださいます。
People who knew the SWS, people who didn't, and people who were seeing the SWS for the first time all came to see the Zoukei-mura booth with enthusiasm.
実は予算の関係から、今回はこのローゼンINNホテルでの五日間が造形村メンバーのねぐらとイベント活動の後方支援基地となりました。
To tell the truth, due to reasons of budget, on this trip the Rosen Inn became the Zoukei-mura members' home base and event activity coordination center for five days.
いよいよ2ヶ月先に迫ってきた「IPMSフロリダ」に、もしあなたが参加されるなら造形村ブースにて、SWSキットを直接お買い求めいただけるチャンスの到来です!
If you will be attending IPMS Florida, which will be taking place in a short two months, your chance to purchase an SWS kit directly from the Zoukei-mura booth has arrived!
殺到してくださったファンの皆さまの喜びの様子や、造形村ブースの奮闘ぶりをはじめ、あいにく、その日はそこに行けなかったというあなたのために、ミートザメーカーでの私の講演内容も公開いたしますぞ。
I will be covering the joyful state of our flood of fans, the beginning of our struggles at the Zoukei-mura booth, and for those of you who were unfortunately unable to be there that day, the contents of my address at the Meet the Maker event.
造形村SWSを応援していただける、ホビー全般(模型、GK、PVCフィギュア、関連書籍など)をテーマとした個人または団体(企業含む)の運営するサイトで、非営利目的のリンクのみ受付させていただきます。
Links exchanged from both individually maintained or corporate sites pertaining to general hobby(such as models, GK, PVC figures, related books) who support Zoukei-Mura SWS will be accepted, for non-profit purposes.
私達造形村メンバーは、2017年7月21日から7月31日までの約10日間、アメリカネブラスカ州オマハで開催されたIPMSインターナショナルイベントに参加をして参りました。
Part 1 Hot days aren't stopping here in Kyoto, but how are you guys doing? We, Zoukei-mura members went to the US for almost 10 days, from July 21st to 30th, to join the IPMS Nationals held in Omaha, Nebraska.
なにしろその上、今年はあのレール&スケールホビーをSP&R(「スケールプラスチック&レール」ScalePlastic&Rail)というサイト名で展開しているジムさんも、なんとボランティアで造形村のブースを手伝ってくれるというのですから、もうパワーの方も倍増です。
On top of all that, Jim from SP&R(Scale Plastic& Rail), a website that covers the scale model and rail hobbies, actually volunteered to help at the Zoukei-mura booth during the event, greatly increasing our manpower.
でも、油断は禁物!!英国、いや欧州初お目見えのSWSですものどんな人が狙っているやもしれません。入場後は造形村ブースまで一直線!!どうぞお急ぎくださいね。
However, don't be careless!! The SWS will be making its British- no, its European debut, and who knows what kind of people will have their eyes on us. After admission, walk a straight line to the Zoukei-mura booth!! I urge you to make all haste.
造形村ブースに来てくださった皆様本当にありがとうございました!おかげさまで、私達がIPMSテルフォードに参加をするようになってから、毎年4年間も連続で行列を作っていただく事が出来ました。
Thank you so much for coming at Zoukei-mura's booth! Thanks to you all, this is the fourth year in a row that we come to the IPMS Telford and we could have all these people lined up.
Aセット、Bセットがあり、両方同時ご予約の場合はCセットとして、造形村ならではの特別開発商品がなんと、無料でドド~んと気前よくついてきます。
There is a Set A and a Set B, and if you want to pre-order both of them at the same time, they are packaged together as Set C, and ta-da~ all of will come with specially developed bonus merchandise distinctive of Zoukei-mura generously included.
造形村ブース。
Zoukei- mura booth.
造形村
The Zoukei- Mura.
造形村ブース。
The Zoukei- Mura Booth.
結果: 446, 時間: 0.0494

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語