連れ出した - 英語 への翻訳

out
出 て
うち
アウト
から
外 に
出す
き た
had brought them
led
リード
つながる
調達
導く
引き起こす
もたらす
先導
主任
率いる
gets them
それら を 得る
それら を 取得 する
捕まえろ
手 に 入れ て
それら を 入手
もらう

日本語 での 連れ出した の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
わたしがおまえたちの先祖をエジプトから連れ出した時、彼らに求めたのは供え物やいけにえではなかった。
When I led your ancestors out of Egypt, it was not burnt offerings and sacrifices I wanted from them.
わたしがおまえたちの先祖をエジプトから連れ出した時、彼らに求めたものは供え物やいけにえではなかった。
When I brought your ancestors out of Egypt, I did not tell them anything about burnt offerings and sacrifices.
貴方の夫我が王は300の精鋭軍を戦場に連れ出した
Your husband, our king, has taken 300 of our finest to slaughter.
偽造した書類で列車を盗み出した後、フォン・ブラウンはアメリカ軍に投降するためにペーネミュンデから500人を連れ出した
After stealing a train using forged papers, von Braun led 500 people through war-torn Germany to surrender to the Americans.
偽造した書類で列車を盗み出した後、フォン・ブラウンはアメリカ軍に投降するためにペーネミュンデから500人を連れ出した
After stealing a train with forged papers, von Braun led 500 people through war-torn Germany to surrender to the Americans.
あなたは少し前に反乱を指揮し、四千人の暗殺者を砂漠に連れ出したエジプト人ではないのか。
Are you not the Egyptian, who some time ago started a revolt and led four thousand assassins out into the wilderness?".
あなたは少し前に反乱を指揮し、四千人の暗殺者を砂漠に連れ出したエジプト人ではないのか。
Are you not the Egyptian who some time ago stirred up a rebellion and led the four thousand assassins out into the wilderness?”.
あなたは少し前に反乱を指揮し、四千人の暗殺者を砂漠に連れ出したエジプト人ではないのか。
Aren't you the Egyptian who led a rebellion some time ago and took four thousand members of the Assassins out into the desert?".
古代イスラエル人が、パレスチナに足を踏み入れたことがないのなら、モーゼは、一体、彼らをエジプトからどこへ連れ出したのか?
If Israelites did not set foot in Palestine, where on earth did Moses bring them out of Egypt?
あなたは少し前に反乱を指揮し、四千人の暗殺者を砂漠に連れ出したエジプト人ではないのか。
Then you are not the Egyptian who some time ago stirred up a revolt and led the four thousand men of the Assassins out into the wilderness?
その後、ヘレンを外に連れ出したサリヴァン先生は、ヘレンを井戸に連れて行きます。
After, Mrs. Sullivan who had taken out Helen, took her to the well.
彼らを外のほうに連れ出したとき、そのひとりは言った。
As soon as they had brought them out, one of them said,"Flee for your lives!
彼らを外に連れ出した時そのひとりは言った、「のがれて、自分の命を救いなさい。
When they had brought him outside, he was told,'Flee for your life.
彼らを外のほうに連れ出したとき、そのひとりは言った。
As soon as they had brought them out, one of them said.
創世記19:17彼らを外のほうに連れ出したとき、そのひとりは言った、「いの。
Genesis 19: 17 As soon as they had brought them out, one of them said,“Flee for your lives!
彼らをエジプトから連れ出した神は、彼らにとっては野牛の角のようだ。
God, who brings them out of Egypt, is like the horns of a wild ox for them..
彼らは、わたしがエジプトの地から連れ出した、わたしの奴隷だからである。
Since they are my servants whom I brought out from the land of.
彼らをエジプトから連れ出したのは、モーセではなく、神様です。
My friend, God brought them out of Egypt, not Moses.
彼らは、わたしがエジプトの地から連れ出した、わたしの奴隷だからである。
For they are My servants whom I brought out from the land of Egypt.
万枚を売り上げたグレイテスト・ヒッツの後を受け、シンガー兼ギタリスト、そしてソングライターであもるケリー・ジョーンズは、バンドを意外な新しい方向へ連れ出した
Coming on the back of their greatest hits, which sold 750,000 copies, singer, guitarist and songwriter Kelly Jones has taken the band in some surprising new directions.
結果: 102, 時間: 0.2151

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語