連合国軍は - 英語 への翻訳

日本語 での 連合国軍は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
月初め、甚大な損害を出して失敗したマーケット・ガーデン作戦の後に、連合国軍はカナダ第1軍を先頭にアントウェルペン港を支配下に置く行動に着手した。
In early October, after operation Market Garden had failed with heavy losses, Allied forces led by the Canadian First Army set out to bring the port of Antwerp under control.
月初め、甚大な損害を出して失敗したマーケット・ガーデン作戦の後に、連合国軍はカナダ第1軍を先頭にアントウェルペン港を支配下に置く行動に着手した。
In early October, after Market Garden had failed with heavy losses, Allied forces led by the Canadian 1st Army set out to bring the Antwerp ports under control.
第二次世界大戦の間、島民は島に留まっていたが、1945年4月18日になって、連合国軍は、1000以上の爆撃機で島を攻撃した。
During the Second World War the islanders remained on the main island, but on 18 April 1945 over a thousand allied bombers attacked the islands leaving nothing standing.
日本側のタンカーは1944年7月を最後に同島への寄港を中止し、さらに同年後半に連合国軍は激しい空襲を同島へ行い、島の産油・貯蔵施設を破壊。
The last Japanese oil tanker left Tarakan in July 1944, and heavy Allied air raids later in the year destroyed the island's oil production and storage facilities.
連合国軍は最終的には11月8日に港湾地域の掃討を終了したが、12,873名の犠牲(死亡、負傷及び行方不明)を出し、その半数6,367名はカナダ軍将兵であった[1][4]。
The Allies finally cleared the port areas on November 8 at a cost of 12,873 Allied casualties(killed, wounded, or missing), half of them Canadians.[note 1].
恐るべき新アームストロング砲を装備したこの連合国軍は、北京を襲い、最初に皇帝の偉大なる夏宮を略奪し、次いで、(上記捕虜のうち、記者を含め、15人が殺されたことを知った後、)この宮殿の800エーカーもの庭園群と建物群を焼き討ちした。
Equipped with the fearsome new Armstrong gun, the Allied forces stormed into Beijing, first looting the emperor's grand Summer Palace and then(after learning that fifteen of the prisoners had been killed, including the reporter) burning its 800 acres of gardens and buildings to the ground.
戦時中、連合国軍は繰り返しスイスを誤爆した。
During the war, the Allies repeatedly bombed Switzerland by mistake.
そして、連合国軍はそれを「バルジの戦い」と呼んだ。
The Allies called it The Battle of the Bulge.
連合国軍は日本に非武装化を強く求め,その趣旨を日本国憲法にも反映させることを要求しました。
The Allied powers strongly requested Japan's disarmament and that it should be reflected in the Japanese Constitution as well.
連合国軍はテヘランをはじめイランから撤退するべきであるが、撤退に関する詳細は1945年9月の外相理事会で検討される。
It was agreed that Allied troops should be withdrawn immediately from Tehran, and that further stages of the withdrawal of troops from Iran should be considered at the meeting of the Council of Foreign Ministers to be held in London in September, 1945.
連合国軍はテヘランをはじめイランから撤退するべきであるが、撤退に関する詳細は1945年9月の外相理事会で検討される。
The Conference has decided that Allied troops should be withdrawn immediately from Tehran, and that further stages of the withdrawal of troops from Iran should be considered at the meeting of the Council of Foreign Ministers to be held in London in September 1945.
皇帝が彼らと交渉すべく代表を送ってこないことに腹を立て、連合国軍は、塘沽の軍事施設に砲火をあびせかけ、500人の清の部隊を殺した。
Angry that the emperor did not send a representative to negotiate with them, the Allies opened fire on the military installation, killing five hundred Qing troops.
年12月、西部戦線の連合国軍はドイツ軍が連合国軍を分断して壊滅しようとベルギーのアルデンヌの森を通って攻撃してきるときは不意を突かれます。
The western Allies are surprised in December 1944 when German forces attack through the Ardennes Forest in Belgium in an attempt to divide and destroy Allied forces.
この侵攻はカリフォルニアの一部またはすべてを獲得しようとする連合国側の大きな戦略の一部であったが、しかし連合国軍は砂漠を渡ってロスアンジェルスへ向かうことはできなかった。
The invasion had been part of a larger Confederate strategy of attempting to seize all or part of California, but the Confederates were unable to cross the desert towards Los Angeles.
第2次世界大戦後、連合国軍はその数を14万2000人としたが、一部の保守的な日本の政治家や専門家は大虐殺が行われたこと自体を否定している。
A post-war Allied tribunal put the death toll at 142,000, but some conservative Japanese politicians and scholars deny a massacre took place at all.
死傷者は連合国軍のほうが多かった。
And there were many more wounded Iraqis than there were coalition forces.
ラゾ爆薬を連合国軍に渡す気ないわ。
He was never going to give the nitro to the Confederados.
年、セシリエは連合国軍によって解放されました。
In 1945, Kertész was liberated by the Allied forces.
年9月にはイタリアは連合国軍に降伏した。
In September 1943, Italy surrendered to the Allies.
連合国軍はノルマンディに侵攻。
The Allied Forces invaded Normandy.
結果: 321, 時間: 0.0204

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語