集団的自衛権 - 英語 への翻訳

right of collective self-defense
集団 的 自衛 権
collective self-defence
集団 的 自衛 権 ” を
right of collective defense
集団 的 自衛 権

日本語 での 集団的自衛権 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
とした。集団的自衛権の行使は憲法上一切許されないという政府の憲法解釈は、今日に至るまで変更されていない。
This interpretation of the Constitution held by the Government, that the exercise of the right of collective self-defense is not permitted at all under the Constitution, has not been changed until today.
今回の提案は、憲法の改正ではなく、憲法が認める事項、とりわけ集団的自衛権の原則の再解釈を求めるものだ。
The latest proposals are a push not to change the constitution but to reinterpret what it may allow, in particular, the principle of collective self-defence- coming to the aid of allies.
年、内閣法制局は、日本は集団的自衛権を有するが、9条があるのでそれを行使はできないと決定している。
In 1981 the Cabinet Legislative Bureau decided that Japan has the right of collective self-defense(CSD), but due to Article 9 it could not exercise this right..
集団的自衛権の行使を可能とすることは、信頼できる他国との関係を強くし、抑止力を高めることによって、紛争の可能性を減らすことにつながります。
Enabling the exercise of the right of collective self-defense would strengthen relations with other trustworthy countries and would lead to preemptively diminishing the potential for conflict by enhancing deterrence.
つの法律の関係集団的自衛権容認の閣議決定を巡る一連の内閣法制局の動きは、安倍内閣の体質を凝縮している。
Relationships among Three Laws A series of reactions held by the Legislation Bureau on the Cabinet's decision to approve the right of collective self-defense eloquently reflect the truth of the Abe government.
したがって、「必要最小限度」の中に集団的自衛権の行使も含まれると解釈して、集団的自衛権の行使を認めるべきである。
Therefore, it should be interpreted that the exercise of the right of collective self-defense is also included in"the minimum extent necessary", and the exercise of the right of collective self-defense should be permitted.
しかも29日からは、日本の集団的自衛権行使が可能となり、これは戦後日本の「専守防衛」安保政策のターニングポイントである。
From March 29, it is possible that Japan will exercise its rights of collective self-defense. This is a turning point of Japan's postwar"purely defensive defense" security policy.
さればこそ、集団的自衛権や、国連PKOを含む国際協力にかかわる法的基盤の、再構築を図る必要があるのではないか。
That is exactly why it is incumbent upon us in Japan to reconstruct the legal basis pertinent to the right of collective self-defence and to international cooperation, including the United Nations peacekeeping operations.
そして、現在、憲法と集団的自衛権、集団安全保障、PKOなどとの関係について、議論を進めています。
We are currently advancing discussions regarding the relationship between the Constitution of Japan and such issues as the right of collective self-defense, collective security measures, and peacekeeping operations.
また、報道によれば、集団的自衛権の行使に関しては、8月に安保法制懇が招集され、秋には憲法解釈の改正がなされるのではないかとされている。
Also, as for the exercise of right to collective self-defense, it is reported that the Council on Legal Bases of Security Policy will be called in August and the constitutional interpretations are expected to be modified in this autumn.
これは、日本が集団的自衛権を行使できるとした安倍内閣による昨年7月1日の閣議決定と軌を一にしている。
This is congruent with the Abe Cabinet's decision of July 1 last year that made it possible for Japan to exercise the right to collective self-defense.
日本が憲法上の理由から集団的自衛権を行使できないことは、日米同盟を強化する上での大きな障害となってきた。
The fact that Japan could not exercise the right to collective self-defense for constitutional reasons became a large hindrance in strengthening the U.S.-Japan alliance.
安倍首相が本当に日本のために集団的自衛権を行使する必要があるという信念を持っているのであれば、正々堂々と憲法9条の改正を国民に問うべきです。
If Prime Minister Abe truly believes it is necessary to use the right to collective self-defence for the sake of Japan, he should put a proposal to revise Article 9 of the Constitution directly to the Japanese people.
集団的自衛権とは、日本が武力攻撃を受けていないにもかかわらず、他国への武力行使を認めるもので、個別的自衛権とは全く違うものです。
The collective self-defense right, which allows Japan to use force against other countries even when Japan is not under armed attack, is completely different from the right of individual self-defense..
これまでの日本は、『我が国は集団的自衛権を行使できないので、地域に貢献することができない』としか言えなかった。
Previously, Japan could have said,‘We cannot contribute to the region because we cannot exercise the right to collective self-defense.'.
集団的自衛権の行使が憲法上認められないことによって、日米同盟を緊密化する上での障害が生まれたのである。
The fact that exercising the right to collective self-defense was not constitutionally recognized created an impediment in efforts to develop closer ties in the U.S.-Japan alliance.
もし今回の選挙で与党大勝ともなれば、すぐにも集団的自衛権行使容認に向けての法整備が進むだろうし、憲法改悪の動きも拍車がかかるに違いない。
If the governing party should win a landslide in this election, legislation for recognizing the exercise of collective self-defense would presumably proceed right away, and the movement to change the Constitution would undoubtably pick up speed.
しかし、その「最小限度」とは自国のみを守る個別的自衛権の範囲に限られるのか、それとも、同盟国も守る集団的自衛権を含むのか。
However, over whether the scope of"the minimum necessary level" would be limited to the right to individual self-defense for protecting Japan only or would include the right to collective self-defense for protecting its allies as well.
ギリシャ経済危機、テロ組織ISをはじめアジアでは中国の株価暴落、日本は集団的自衛権をめぐる安保法案についてなど。
As in the cases of the economic crisis of Greece, and the Islamic State terrorist organization, it is also difficult for us to foresee the perspectives of affairs in Asia, like the stock-price-crash in Chinese market and national security bills including the right to collective defense in Japan.
この中でNSCや集団的自衛権、それに安倍首相が「自虐史観からの脱皮」「愛国教育の強化」を叫び、力を入れる教育再生会議は第一次安倍内閣の焼き直し・より右翼的再挑戦となる。
The proposals on NSC, the right of collective defense and the Education Rebuilding Council, through which Premier states to'overcome the self-torturing view on the history' and'enhance patriotic school education', mean confirmation of the first-round Abe government's policy from the more rightist stance and pose a new ambition.
結果: 118, 時間: 0.0643

異なる言語での 集団的自衛権

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語