雇用創出と - 英語 への翻訳

job creation and
雇用 創出 と
create jobs
ジョブ の 作成

日本語 での 雇用創出と の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
TimCookCEOは「私たちは、アメリカの創意工夫の力を深く信じており、雇用創出と雇用準備に直接的な影響を持つ分野への投資を集中します。
CEO Tim Cook said:“We believe deeply in the power of American ingenuity, and we are focusing our investments in areas where we can have a direct impact on job creation and job preparedness.”.
労働組合会議(TUC)のフランシス・オグレイディ書記長は、計画が「英国にとって絶対不可欠」だとしたほか、イギリス産業連盟(CBI)のポール・ドレクスラー会長は、雇用創出と成長促進につながると述べた。
TUC general secretary Frances O'Grady said it was“absolutely vital for Britain”, while CBI chief Paul Drechsler said it would create jobs and boost economic growth.
同事業を通じて、技術創業の活性化、技術金融強化、地域革新機関との協力拡大を推進し、雇用創出と国家革新成長に寄与する方針を説明した。
In doing so, it expects to facilitate technology startups, bolster technology financing, and expand cooperation with local innovation-related organizations, while contributing to generating jobs and national innovative growth.
水不足は、農業生産性の低さと低レベルな灌漑効率と共に、農村地帯の雇用創出と保持に直接的な影響を与えると言われています。
Water scarcity is also cited, alongside poor agricultural productivity and low levels of irrigation efficiency, as having a direct effect on job creation and retention in the region's rural areas.
ティム・クックCEOは発表文で「われわれは、米国の創意工夫の力を強く信じており、雇用創出と人材育成に直接影響する分野に投資を集中している。
At the time, CEO Tim Cook said:“We believe deeply in the power of American ingenuity, and we are focusing our investments in areas where we can have a direct impact on job creation and job preparedness.”.
年から地元企業の新・増設投資の場合にも地方投資促進補助金を支援できるようになり、同制度が地域の雇用創出と地域経済の活性化に大きく寄与している。
As regional investment incentives became available for new and re-investment of local companies from 2011, the program is contributing substantially to create jobs and activate the economy in regions.
年代前半までは、いわゆる単純労働者は受入れないという日本の外国人政策と東アジア諸国への直接投資や雇用創出とは整合的な面があった。
Until the mid-1990s Japan's immigration policy of not admitting unskilled workers was consistent with its direct investment in East Asian countries and job creation.
アフリカ経済は成長しており、今こそ、より多くの資力を科学技術に注ぎ、雇用創出とさらなる経済成長に拍車をかける時が到来しています。
The economies in Africa are growing, and now is the time to funnel more resources into science and technology to fuel job creation and further economic growth.
私の願いは多くのアフリカ発の組織が咲き乱れ第四世代となる次世代のアフリカの指導者を育てるという同じ理念のもとに共働することですそして共通の課題である「雇用創出と社会機構の構築」について教えるのです。
My hope is that many, many other home-grown African institutions will blossom, and these institutions will all come together with a common vision of developing this next generation of African leaders, generation four, and they will teach them this common message: create jobs, build our institutions.
また,首脳は,雇用創出と強固な生産チェーンに貢献する要因として知られる経済特区(SEZs)の発展を認識し,そのため,ミャンマー,ラオス及びカンボジアとタイの国境沿いの試験区域における経済特区開発の初期段階を歓迎した。
The Leaders also recognized the development of special economic zones(SEZs), known as contributing factors to job creation and fortified production chains, and therefore welcomed the initial phase of SEZ development in pilot areas along Thailand's borders with Myanmar, Lao PDR and Cambodia.
また、相乗効果として周辺産業や施工業者を含めた雇用創出と地域経済の活性化が期待され、低炭素型産業の工場立地支援や各地域での企業誘致や、大規模太陽光発電所の誘致活動が活発化しています。
Expected synergies will contribute to creating employment not only in the PV industry but also in related industries and installers, and revitalizing local economies. Support for building factories by low-carbon industries, soliciting businesses in each region, and inviting large-scale PV power plants have been gaining momentum.
報告書の著者であるDevelopmentEconomics社のスティーブ・ルーカス氏は、「この調査が示しているように、フレキシブルな働き方は個人の時間を取り戻し、雇用創出と生産性向上によって経済を活性化させ、社会に多大な貢献をします。
According to Steve Lucas, who is the report author from Development Economics,“As this study shows, flexible working offers significant contributions to society, from giving people more of their personal time back, to boosting the economy via job creation and improved productivity.”.
報告書の著者であるDevelopmentEconomics社のスティーブ・ルーカス氏は、「この調査が示しているように、フレキシブルな働き方は個人の時間を取り戻し、雇用創出と生産性向上によって経済を活性化させ、社会に多大な貢献をします。
Steve Lucas of Development Economics, and report author, said:“As this study shows, flexible working offers significant contributions to society, from giving people more of their personal time back, to boosting the economy via job creation and improved productivity.
貿易依存度が87.9%に上る韓国は、米国とのFTA交渉によって貿易増大、投資増大を通じた雇用創出と経済規模の拡大、財政収入増大を図り、社会的弱者に対する社会的セーフティネットを拡大してグローバル化の効果を最大化するための経済システムを発展させていきます。
Korea, with its FTA negotiations with the United States and its ratio of dependence on foreign trade reaching up to 87.9%, will expand its economic scale and create jobs by increasing foreign trade and investment; strengthen its social safety net for the underprivileged by increasing financial income; and develop its economic system to maximize the effectiveness of globalization.
イ・ワンソプ市長は「瑞山は中国と最短距離の輸出港に隣接しており、物流インフラが整っているため、企業経営には最適」とし、「来年も雇用創出と地域経済の活性化に向け、大企業と有望企業の誘致に取り組んでいく」と話した。
Seosan is a perfect place to do business due to its easy access to a seaport adjacent to China and well-established logistics infrastructures," said Mayor Lee."We will continue our efforts to attract investment from large companies and promising companies for generating employment and facilitating the regional economy.
この中でJICAは、急成長を遂げるアフリカ経済にとって、持続可能な開発を推進するための最重要テーマは、産業開発の促進による経済構造の多様化に加え、若年層の雇用創出と人材育成であるという認識のもと、本会合2日目の6月2日に、「アフリカの経済構造転換(EconomicTransformationofAfrica)」をテーマに連続セミナーを開催しました。
On June 2, the second day of the conference, JICA organized a seminar series with the theme of"Economic Transformation of Africa" with the recognition that for Africa's surging economy, the most important theme in order to promote sustainable development is to create employment for young people and develop human resources, as well as to diversify the economic structure by promoting industrial development.
彼らは雇用創出と繁栄にとって不可欠です。
You are indispensable to the creation of jobs and of wealth.
Uber、欧州進出に向け、5万人の雇用創出と40万台の車削減を約束。
Uber wants to become a partner in Europe, creating 50,000 jobs and taking 400,000 cars off the roads.
また、海外生産拠点を徐々に広げ、継続的な雇用創出と環境にやさしい製品の生産を拡大する。
We will a gradually expand our overseas production bases to create continued employment opportunities and supply eco-friendly products.
EBAはカンボジアのEU向け輸出の75%を占める繊維業界の雇用創出と成長に貢献している。
EBA has contributed in particular to significant job creation and growth in the textile sector, which accounts for 75% of Cambodia's exports to the EU.
結果: 4044, 時間: 0.0315

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語