WEBサービスは - 英語 への翻訳

web service
webサービス
ウェブサービス
ウェブ提供
web services
ウェブ・サービス
web services
webサービス
ウェブサービス
ウェブ提供
web services
ウェブ・サービス

日本語 での Webサービスは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
このリクエストを受け、Webサービスは、リクエストされたタイムゾーンの現在の時刻を返します。
On receiving this request, the web service will return the current time of the requested timezone.
Webサービスは、SOAP応答(XMLドキュメント)を現在の出力デバイスに書き込みます。
The web service writes the SOAP response(an XML document) to the current output device.
このようなアプリケーションでは、Webサービスは通常、HTMLフォーマットのドキュメントを返します。
In this type of application, the web service typically returns documents in HTML format.
お客様は、Webサービスは国境を越えて利用されるものであることを十分理解のうえ、bodaisを利用の際には、利用される国、地域における法令や規制を遵守しなければなりません。
You will fully understand that Web services are used across national borders and when using bodais, You will observe the laws or regulations of the country or the region where it is used.
このWebサービスはユーザーのツイートの中から位置情報付きのものを可能な限り取得するよう努めますが、全てのツイートの登録を保証しません。
This web service retrieves all of your tweet with place infomation as much as possible. But I can't guarantee that this will work.
RESTfulWebサービスは、高度な拡張性と保守性、軽量であり、非常に一般的にWebベースのアプリケーションのためのAPIを作成するために使用されています。
RESTful web services are light weight, highly scalable and maintainable and are very commonly used to create APIs for web based applications.
便利な無料のツールとWebサービスはオンラインに存在しますが、問題は他のすべてのジャンクや古いツールの中からそれらを拾い上げることです。
Even though useful free tools and web services do exist online, the trouble is picking up them among all other junk or/and outdated tools.
Webサービスは以下を提供します(i)現在のUTC時刻、(ii)
The web service provides(i) the current UTC time, and(ii)
ArjenPoutsma氏(Spring-WS):Webサービスは主に相互運用性に関するものでなければならないことは明らかですが、これらの驚くほど多くの仕様には、相互運用性がまったくありません。
Arjen Poutsma(Spring-WS): Obviously, Web services should primarily concerned with interoperability, but a surprisingly large number of these specifications are not interoperable at all.
Webサービスはレスポンスヘッダー内の文字列セット値を適用しません。このため、定数の値utf-8がデコード関数に接続されています。
The Web service does not supply the character set value in the response header, which is why the constant value utf-8 is connected to the decoding function.
SpringWebサービスは、現時点ではRESTプログラミングモデルをサポートしていませんが、来年の初めにリリース予定のバージョン2.0ではサポートする予定です。
Spring Web Services does not support a REST programming model at this moment, but it will be added in the 2.0 release, to be released early next year.
Webサービスは2007年までに、ソフトウェア、サービスおよびハードウェアで計210億ドルの市場機会を創出し、2010年には270億ドル規模に達する見込み。
Web services will drive a total software, services, and hardware opportunity in the U.S. of $21 billion by 2007 and will peak at $27 billion in 2010.
RESTfulなWebサービスはSOAPベースのサービスに代わる有望なものとして登場しましたが、それはRESTfulなWebサービスの単純さ、軽量な性質、そしてHTTPで直接データを送信できる機能によるものです。
RESTful Web services have emerged as a promising alternative to SOAP-based services due to their simplicity, lightweight nature, and the ability to transmit data directly over HTTP.
SOAPベースのWebサービスは、複雑な操作を使用する重量アプリケーション、および高いセキュリティ、信頼性または他のWS-*標準サポート機能が必要なアプリケーションに適しています。
SOAP-based web services are suitable for heavyweight applications using complicated operations and for applications requiring sophisticated security, reliability or other WS-* standards-supported features.
大きなバイナリ・データの送受信を最適化するためにアタッチメントを使用するWebサービスは、W3CのMTOM/XOP(MessageTransmissionOptimizationMechanism/XML-binaryOptimizedPackagingの略)標準をプログラミング・モデルへの影響なしに使用できます。
Web services that use attachments to optimize the sending and receiving of large binary data can take advantage of the MTOM/XOP(short for message transmission optimization mechanism/XML-binary optimized packaging) standard from W3C without any adverse effect on the programming model.
Webサービスは、REST、またはWSDL(WebServiceDefinitionLanguage)(ウィズダル=wiz-dal)で記述された標準化XMLメッセージングシステムを使用して、アプリケーションまたはシステム間でデータを交換するソフトウェアです。
A web service is any piece of software that uses REST and/or a standardized XML messaging system, described by a WSDL(Web Service Definition Language)(pronounced"wiz-dal"), to exchange data between applications or systems.
第13条(国際的利用)お客様は、Webサービスは国境を越えて利用されるものであることを十分理解のうえ、bodaisを利用の際には、利用される国、地域における法令や規制を遵守しなければなりません。
Article 13(International Use) You will fully understand that Web services are used across national borders and when using bodais, You will observe the laws or regulations of the country or the region where it is used.
そして理想的には、インターフェースを一般的なものに維持するために、またクライアントにとって呼び出す操作が明らかになるように、Webサービスは他の動詞やリモート・プロシージャー(/adduserや/updateuserなど)を定義すべきではありません。
And ideally, to keep the interface generalized and to allow clients to be explicit about the operations they invoke, the Web service should not define more verbs or remote procedures, such as/adduser or/updateuser.
RESTfulWebサービスは
These RESTful Web Services.
Webサービスは
The e-Medsys Suite.
結果: 5499, 時間: 0.0243

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語