AD TECH - 日本語 への翻訳

[æd tek]
[æd tek]
アドテク
ad tech
adtech
アドテック
アドテクノロジー
広告技術
ad tech

英語 での Ad tech の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
After more than six years of building companies in the ad tech industry I wanted to build something new which was not a commodity,” said Rogovskiy.
年間アドテックの企業に勤めた後、今までにない新しい商品を開発してみたいと思った」とRogovskiy氏は語った。
Increasingly dominating the online and offline retail business, ad tech company Criteo SA is looking to position itself as the vendor that can help retailers fight back.
がオンラインおよびオフラインにおける小売事業の支配を強める中、アドテクノロジー企業のCriteoSAは、小売業者がそれに対抗できるようにするベンダーとして自社を位置付けようとしています。
Welcome to yet another installment of our series“School of Ad Tech”, where we demystify the basics of ad tech for our readers.
改めてようこそ、「スクール・オブ・アドテク」シリーズのもう1つのアーティクルへ。ここでは読者の皆様のためにアドテクの基本を説明していきたいと思います。
Introducing Mobvista's serial video: Ad Tech 101. In less than 120 seconds, we will do a quick explanation on some of the most commonly used terms in digital advertising.
Mobvistaのシリーズ動画:AdTech101では、2分以内でデジタル広告で最も一般的に使用されている用語について簡単にご説明します。
More than 100,000 developers have chosen DynamoDB for mobile, web, gaming, ad tech, IoT, and other applications that need low-latency data access.
万人以上の開発者が、モバイル、Web、ゲーム、アドテック、IoT、および低レイテンシのデータアクセスを必要とするその他のアプリケーション向けのDynamoDBを選択しました。
Criteo's recently released State of Ad Tech 2019 report, based on a survey with Euromonitor International, examines even more top tech trends, as well as which conversion channels will be most crucial for marketers this year.
Criteoが最近発表した「アドテクノロジー2019」レポートでは、CriteoとEuromonitorInternationalとの共同調査をベースに重要なテクノロジーのトレンドについて、さらに詳しく紹介しています。
And as with all ad tech, the more data that's poured into the DMP, the more expensive it is to process, said Paul Wright, former CEO of ad tech business Iotec.
また、アドテクすべてにおいて、そうであるように、DMPに注がれるデータが増えれば増えるほど、プロセスは高価になると、アドテク企業アイオテック(Iotec)の元CEOであるポール・ライト氏は語る。
Product feeds can be registered via services provided by an ad tech partner certified by LINE Corporation or any of the three companies specified by LINE Corporation itself.
商品フィードの登録は、LINEのAdtechPartner認定企業およびLINEが独自に選定した企業3社が提供するサービスを介して利用可能です。
However, details on how it would provide that clarity, whether it's using third-party tools, developing a remuneration model based on transparency or buying ad tech companies, are scant.
しかし第三者パーティのツールを使うのか、透明性に基づいた報酬モデルを開発しているのか、アドテク企業を買収するのか、透明性をどうやって獲得するかについて詳細は明らかではない。
My guess is if we dug into this deeper, the excitement from that news story led many people to speculate on the expansion of mobile into ad tech.
私の推測では、それを深く掘り下げると、そのニュースから得られた興奮によっ多くの人がモバイルのアドテクへの展開を予想したのでしょう。
Our goal, working with the IAB and the ad tech ecosystem, is to give customers the ability to monetize their video however they wish.
ブライトコーブがIABと広告テクノロジーのエコシステムと協力して目指しているのは、お客様が望む形でコンテンツを収益化できる手段を提供することです。
Snap has made a few acquisitions in the ad tech space to date, and it recently bought a small drone startup based in Los Angeles.
Snapはこれまでにいくつかの広告テクノロジー(アドテク)企業を買収しているほか、最近ではロサンゼルスの小さなドローン開発スタートアップも買収している。
Verizon, with its ownership of Oath(the combination of AOL's ad tech and content properties and Yahoo's remnants), is probably best positioned to take advantage of the new anti-regulatory climate.
その中でも、Oath(AOLの広告技術とコンテンツと米Yahooの資産を合わせたグループ)の所有権を持つVerizonはおそらく、新たな規制緩和環境を利用するのに最適な立場にある。
Through work I have profound knowledge in many areas: manufacturing, mining, overseas education, web media(ad tech), and online services.
経験した事業分野は多岐にわたり、製造業、鉱山業、留学事業、ウェブメディア広告(アドテクノロジー)、オンラインサービス事業に精通しています。
Those ad tech businesses probably have a sales outpost in London or continental Western Europe and are mainly concerned with those teams hitting quarterly sales targets rather than listening to‘local' concerns about impending GDPR regulation.
そうしたアドテク企業はおそらく、販売の前哨部隊をロンドンあるいは欧州大陸の西側に置いてはいても、チームは、差し迫ったGDPRについての『地域的な』懸念に耳を傾けるより、四半期ごとの販売目標を達成することを主な仕事にしている。
Those Chinese companies are aggressively acquiring ad tech firms in the U.S. because most ad traffic in China- especially mobile traffic- is shared by technology juggernauts: Baidu, Alibaba and Tencent(known as the BATs) as well as Qihoo360.
こうした中国企業が積極的に米国のアドテク企業を買収しているのは、中国の広告トラフィック――とりわけモバイルのトラフィック――の大半が、「BAT」と称されるバイドゥ(Baidu)、アリババ(Alibaba)、テンセント(Tencent)の大手テクノロジー企業3社やチーフー360の寡占状態にあるためだ。
In step with where traffic is going, Criteo's recent State of Ad Tech report shows that in 2018, Social Media Marketing accounted for the second highest share of marketing budgets(14%), just behind Paid Display 16.
Criteoによる最新のアドテクノロジー2019レポートでも、2018年はマーケティング予算のうちソーシャルメディアマーケティングの予算が14%にまで伸び、有料ディスプレイ広告(16%)に次ぐ2番目の規模にまで拡大していることがわかりました。
The adoption is already there for some advertisers but many more will catch on, just as advertising generally follows consumer behavior and ad tech- from which all signs point to mobile local opportunities,” Mr. Boland said.
採用は一部の広告主のためにそこに既にあるが、多くのより多くの広告が、一般消費者行動と広告技術を次のと同じように、上のキャッチします-すべての兆候は、モバイルローカル機会を指しているから、"ミスターボーランドは言いました。
LiveRail co-founder and CEO Mark Trefgarne followed up in a separate statement that the deal offers his team of more than 170 employees worldwide"the opportunity to redefine the ad tech landscape and set a new standard in technology for publishers.".
LiveRailの共同創設者で最高経営責任者(CEO)を務めるMarkTrefgarne氏はこれに続く別の声明で、今回の買収で170人を超える世界中の同社従業員は、「広告技術業界の構図を再定義し、パブリッシャーのために新しい技術基準を設ける機会」を得られると述べた。
including advertisers, ad tech providers, publishers and agencies to coalesce around a shared, auditable version of truth.”.
広告主を含みます,広告技術プロバイダ,出版社や代理店は、共有の周りに合体します,真実の監査可能なバージョン。」。
結果: 53, 時間: 0.0436

異なる言語での Ad tech

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語