ALLAH'S MESSENGER - 日本語 への翻訳

英語 での Allah's messenger の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Allah's Messenger cast a look at him and said,“Whoever is not merciful to others will not be treated mercifully.”.
すると、アッラーの使徒は彼を見つめ、それから、「慈悲をかけない者は、(アッラーからも)慈悲をかけられない。
And those who annoy(hurt) Allah's messenger for them is a painful torment(chastisement).
アッラーの使徒を悩ます者には,痛ましい懲罰がある。
I said: Allah's Messenger, what are these?
私は言った、『アッラーの使徒よ、それはどんな人ですか。
Anas ibn Maalik reported,“I never saw anyone who was more compassionate towards children than Allah's Messenger(saw).
アナス・ビン・マリク師(平安を)は、「アッラーの御使いSAW以上に家族に優しくする人を見たことがない。
A'isha(Allah be pleased with her) reported Allah's Messenger(may peace be upon him) as saying: Fosterage makes unlawful what consanguinity makes unlawful.
アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言いました:「裕福な者が借金返済を遅延するのは、不正である。
Anas reported that Allah's Messenger(may peace be upon him) used to breathe three times in the course of a drink(i. e. he drank in three gulps).
アナス(彼にアッラーのご満悦あれ)は言いました:「アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は(何かを)飲む時、3度呼吸を置いたものでした。
Umar(Allah be pleased with them) narrating that Allah's Messenger(may peace be upon him) said: Accept the feast when you are invited to it.
イブン・ウマル(彼らにアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言いました:「食べる時は右手で食べよ。
Abdullah(Allah be pleased with him) reported that Allah's Messenger(peace and blessings of Allah be upon him) said,“Behold, I am free from the dependence of the friendship of all friends.
ジュバイル・ブン・ムトゥイム(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言いました:「“私には数々の名がある。
The man came to Allah's Messenger(sallallahu alaihe wa-sallam) and related the incident, upon which Allah's Messenger(sallallahu alaihe wa-sallam) said:“You have told the truth.
Allah'sApostle,said,"Hatibhastoldyouthetruth."アッラーの使徒は言った、"Hatibはあなたに真実を語っている。
Allah's Messenger(PBUH) used to seek refuge with Allah from the jinn and from the evil eye until the Mu'wadhatain(i.e. the Surahs of Al-Falaq and An-Nas) were revealed.
アッラーの使徒(かれに平安とアッラーのご加護を)はミワズハタインが啓示されるまでは、ジンや邪眼を避けるため、アッラーのご加護を求めていた。
Abu Huraira(Allah be pleased with him) reported that Allah's Messenger(may peace be upon him) prohibited Shighar.
アブー・フライラ(アッラーのご満悦あれ)が伝えるところによると、アッラーの使徒(アッラーの祝福と平安あれ)は次のように言われました。
Abu Talhat reported Allah's Messenger having said:“Angels do not enter a house in which there is a dog or a picture.”.
アブー・タルハは伝えている預言者は「天使は犬がいる家にはお入りにならないし、画のある家にもお入りにならない」と申された。
Ibn'Umar reported Allah's Messenger(may peace be upon him) having said: He who trails his(lower) garment out of pride, Allah will not look toward him on the Day of Resurrection.
イブン・ウマル(彼らにアッラーのご満悦あれ)は言いました:「アッラーの使徒(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は言いました:“下半身を覆う衣を奢り高ぶって引きずって歩く者は、審判の日アッラーが彼を見守られないであろう。
Thereupon Usama said: Allah's Messenger(may peace be upon him) said: Plague is a calamity which was sent to Bani Isra'il or upon those who were before you.
ウサーマ・ブン・ザイド(彼らにアッラーのご満悦あれ)は言いました:「アッラーの使徒(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は言いました:“疫病はイスラエルの民の一派、あるいはあなた方以前の者たちに送られた穢れである。
When it is said to them:“Come, Allah's Messenger will seek forgiveness for you,” they(contemptuously) shake their heads and you see them holding back in pride.
かれらに向かって,「来なさい。アッラーの使徒が,あなたがたのために御赦しを祈るであろう。」と言うと,あなたはかれらが顔を背けて,微慢に背を向けて去るのを見よう。
Then Allah's Messenger(peace be upon him) said: Verily(for the scholars) Allah and His angels, the dwellers of the Heavens and of the Earth, even an ant in its hole and fish(in the depth of water) invoke blessings on one who teaches people goodness.
そしてアッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言いました:“実にアッラーとその天使たち、諸天地にある全ての存在は(地の)穴の中にいる蟻や(水の中に棲む)魚に至るまで、人々によいことを教える者を祝福する。
Thereupon Allah's Messenger(may peace be upon him) said: Place your hand at the place where you feel pain in your body and say Bismillah(in the name of Allah) three times and seven times A'udhu billahi wa qudratihi min sharri ma ajidu wa ukhdhiru(I seek refuge with Allah and with His Power from the evil that I find and that I fear).
するとアッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言いました:「体の傷みがある部分に手を置き、“ビスミッラー(アッラーの御名において)”と3回、そして“私が感じ、そして警戒するところの悪に対し、アッラーとそのご威力にご加護を願います”と7回言うのだ[19]。
Thereupon Allah's Messenger(May Allah honour Him and grant Him peace) said: Place your hand at the place where you feel pain in your body and say in the name of Allah(Glory be to Him) three times and seven times I seek refuge with Allah(Glory be to Him) and with His Power from the evil that I find and that I fear.
するとアッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言いました:「体の傷みがある部分に手を置き、“ビスミッラー(アッラーの御名において)”と3回、そして“私が感じ、そして警戒するところの悪に対し、アッラーとそのご威力にご加護を願います”と7回言うのだ[19]。
Know that Allah's Messenger is among you. Were he to follow you in many an affair, you yourselves would suffer. But Allah has endeared faith to you and has embellished it in your hearts, and has made unbelief and evil-doing and disobedience abhorrent to you. Such are those who are rightly guided.
あなたがたの間にアッラーの使徒がいることを知れ。かれがもし多くの事柄に就いてあなたがたに従ったならば,あなたがたはきっと不幸に陥ったことであろう。だがアッラーは,あなたがたに信仰を好ましいものとなされ,またあなたがたの心を,それに相応しくして,あなたがたに不信心と邪悪と反逆を嫌うようになされた。これは正しく導かれた者である。
And because of their saying: We slew the Messiah, Jesus son of Mary, Allah's messenger- they slew him not nor crucified him, but it appeared so unto them; and lo! those who disagree concerning it are in doubt thereof; they have no knowledge thereof save pursuit of a conjecture; they slew him not for certain.
わたしたちはアッラーの使徒,マルヤムの子マスィーフ(メシア),イーサーを殺したぞ」という言葉のために(心を封じられた)。だがかれらがかれ(イーサー)を殺したのでもなく,またかれを十字架にかけたのでもない。只かれらにそう見えたまでである。本当にこのことに就いて議論する者は,それに疑間を抱いている。かれらはそれに就いて(確かな)知識はなく,只臆測するだけである。だが実際にはかれを殺したのでもなく,。
結果: 84, 時間: 0.0289

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語