ALPINE ROUTE - 日本語 への翻訳

['ælpain ruːt]
['ælpain ruːt]
アルペンルート
アルプスルート

英語 での Alpine route の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In spring, the Tateyama Kokubu alpine route is opened and anyone can enjoy the 20m-high walls of snow lining it.
春は立山黒部アルペンルートが開放され、多い時は20メートルに迫る雪の壁の中を散策することができる。
The Tateyama Kurobe Alpine Route has several viewing spots for the sea of clouds, including Murodo, Tengudaira, and others. Midagahara is one of these viewing spots.
立山黒部アルペンルートには室堂や天狗平などいくつかの雲海ウォッチングスポットがあり、弥陀ヶ原もそのひとつです。
Go to the Hokuriku Shinkansen Toyama Station and take the Toyama Chiho Railroad bound to the Tateyama Station, which is the gateway to the Tateyama Kurobe Alpine Route.
北陸新幹線富山駅から富山地方鉄道に乗換え、立山黒部アルペンルートの玄関口となる立山駅に向かいます。
Along with the Tateyama Kurobe Alpine Route, you can enjoy scenic views of Mt Hotaka and Taisho Pond from Kappa Bridge, a mountain sightseeing spot representing the Japan Alps.
立山黒部アルペンルートと並んで、日本アルプスを代表する山岳観光地、カッパ橋より穂高岳の美しい景色や大正池など楽しめます。
To help guests with small children, the elderly, wheelchaired visitors and other inconvenciend guests fully enjoy the Alpine Route, we have prepared various advice and support.
小さなお子様連れ、高齢者、車椅子のお客様にもアルペンルートを楽しんでいただくため、様々なアドバイス、サポートを行っております。
Hotel Tateyama is in Murodo-daira, in the middle of the Tateyama-Kurobe Alpine Route at an elevation of 2,450 meters. It is a resort hotel at the highest elevation in Japan.
ホテル立山は立山黒部アルペンルートの中心地、「標高2,450メートル」室堂平に位置する日本最高所のリゾートホテルです。
Toyama prefecture is an area filled with nature, so let's take a comfortable bike tour around some of its charming spots, such as the Tateyama Kurobe alpine route and the Kurobe Canyon track.
立山黒部アルペンルートや、黒部峡谷トロッコなど、豊かな自然に恵まれている富山県を舞台に、自転車で快適に魅力的なスポットを見て回りましょう。
The Port of Fushiki-Toyama is close to world famous tourism attractions, including Tateyama-Kurobe Alpine Route, Kurobe Gorge, and a World Heritage Site: Gokayama, and at the best location for Hokuriku-Chubu sightseeing.
伏木富山港は、立山黒部アルペンルートや黒部峡谷、世界遺産五箇山合掌造りなど世界に誇る観光地に近く、北陸・中部観光の拠点です。
With a rich knowledge of the mountains, our staff provides information to both overnight guests and passersby on the Tateyama Kurobe Alpine Route.
山に関する豊富な知識を持ったフロントスタッフが立山黒部アルペンルートの楽しみ方やホテルで過ごし方など、さまざまなご案内をしています。
The Platinum Alpine Route is a 90-kilometer route that takes you across a range of mountains 3,000 meters high via cablecar, ropeway, bus, and trolleybus.
プラチナ・アルペンルートでは、「3000メートル級の山々」が連なる中をケーブルカー、ロープウェイ、バス、トロリーバスなどを乗り継いで、90キロメートルを横断しましょう。
The Tateyama Kurobe Alpine Route that runs through the national park is one of the world's most beautiful mountain sightseeing routes, connecting the mountain sightseeing areas of Omachi in Nagano and Tateyama in Toyama.
公園内を貫く「立山黒部アルペンルート」は、長野県大町市と富山県立山町の山岳観光地をつなぐ世界有数の美しい山岳観光ルートである。
Riding various types of vehicles is enjoyable enough, but walking and enjoying the sights all along the Tateyama Kurobe Alpine Route at your own pace in a leisurely manner is highly recommended.
乗り物も楽しいが、急いで通り抜けるのではなく、ゆっくりと散策しながらマイペースで立山黒部アルペンルートを楽しむことをお薦めしたい。
In the same prefecture are Wajima and the Noto Peninsula, areas of natural beauty. In the neighboring prefecture, Toyama, there's the Tateyama Kurobe Alpine Route where you can enjoy scenery like a walls of snow and a sea of clouds.
同じ石川県内の『輪島』『能登』で日本の原風景に触れたり、隣の県の『富山』から立山黒部アルペンルートを訪れて、「雪の大谷」や「雲海」など絶景を見に行くのもオススメです。
Over 3,000 meters high, Tateyama is now a popular tourist destination that offers pleasure to people in all seasons, thanks to the well-maintained Tateyama Kurobe Alpine Route. Traditionally, however, it was known as the"Hell Mountain of Tateyama" and the object of worship, because of its landscapes of sulphur gas belching out into the air from between steep bare rocks.
標高3000メートルを超える立山は、今や立山黒部アルペンルートの整備された移動手段で、四季を楽しむことができる観光地ですが、険しい岩肌の合間から硫黄が噴き出す谷の光景から、昔から「立山地獄」と呼ばれて信仰の対象となってきた土地です。
Yuki-no-Otani- Toyama Things To Do& Itineraries| Planetyze A snow route that continues on for 500m through the deep Otani(grand valley) in an area known for heavy snowfall Located along the Tateyama Kurobe Alpine Route at an altitude of 2450m, the highest point of Murodo is a lively area as a tourist spot for activities such as trekking and mountain climbing in summer.
雪の大谷,富山-オリジナルの旅程プランや観光スポットの動画がたくさん|プラネタイズ豪雪地帯、最深の「大谷」に500mつづく雪の道立山黒部アルペンルートの2450m地点、最も標高の高い場所に位置する室堂は、夏はトレッキングや登山など観光の拠点として人々でにぎわいを見せる。
Its location within Chubu Sangaku National Park which boasts one of Japan's most beautiful scenes has made the dam a famous tourist site visited by many people as one of the highlights along the Tateyama Kurobe Alpine Route, and especially between June 26th and October 15th, great amounts of water are discharged from the dam on a daily basis with the rising mist and the tremendous force of water falling down being something that cannot be missed.
日本屈指の美観を誇る中部山岳国立公園にあることから、立山黒部アルペンルートのハイライトとして多くの観光客が訪れる観光名所となっており、特に6月26日から10月15日までの期間には毎日放水が行われ、大量の水が放出され、水煙を上げながら凄まじい勢いで流れ落ちていく様子は必見。
Alpine Route.
アルペンルート
Alpine Route Hot.
アルペンルート温泉。
The Alpine Route.
アルペンルートと。
The Alpine Route.
アルペンルートて。
結果: 109, 時間: 0.0341

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語