DESIGNERS AND DEVELOPERS - 日本語 への翻訳

[di'zainəz ænd di'veləpəz]
[di'zainəz ænd di'veləpəz]
デザイナーや開発者が
デザイナーとデベロッパーは
デザイナーやデベロッパは

英語 での Designers and developers の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Web designers and developers can contribute their own issues, comment on existing issues, or become an editor to participate in driving the site's future.
Webデザイナーやデベロッパは、自ら抱える問題を投稿したり、既存の問題についてコメントを寄せたり、編集者となって今後のサイト運営に関与することができます。
When a large section of production relies on outside designers and developers to build a third-party applications on a company's platforms and frameworks much can go wrong.
制作の大部分が社外の設計者や開発者に依存して、企業のプラットフォームやフレームワーク上にサードパーティのアプリケーションを構築すると、多くの場合思い通りにいかないことが多いでしょう。
After our expert team of designers and developers implement changes, we monitor the results to continually refine your website or landing page's performance, maximizing your conversions and the revenue they bring.
熟練したチームのデザイナーと開発者が変更を実施した後、結果をモニターしてWebサイトやリンク先ページのパフォーマンスを継続的に改善し、コンバージョンと収益を最大限に高めます。
Generally, web designers and developers of websites, create to them, besides the normal version of Desktop, a version light mobile.
一般的に、ウェブサイトのWebデザイナーや開発者は、通常のデスクトップ版とモバイルデバイス用のライトバージョンのほかに、彼らのために作成します。
That means designers and developers are often under pressure to come up with a minimum viable product in the quickest time.”.
つまり、デザイナーや開発者は、多くの場合に、最低限の時間で実用性のある製品を開発しなければならないというプレッシャーにさらされているのです」。
As well as encouraging empathy between designers and developers, it's also important to consider how these diverse skill sets can work within a team.
このようにデザイナーと開発者の間の共感を促すことは重要ですが、それと同じくらい重要なのは、多様なスキルの組み合わせをチーム内で機能させるための配慮です。
Flash Player 10 also works closely with the new Adobe Creative Suite 4 product line, enabling better collaboration between designers and developers.
FlashPlayer10は新しいAdobeCreativeSuite4シリーズの製品とも密接に協力して働き、デザイナーや開発者たちの間での協同作業がより良くできるようになっている。
The goal is the same for all of them: to alert prospective designers and developers to advice and recommendations that will help them to create universally intuitive interfaces and programs.
目的は全て同じで、有望なデザイナーや開発者に、誰もが直感で理解できるようなインターフェースやプログラムを作ってもらえるようアドバイスや提言をして注意を促しています。
Designers and developers can easily use Material as a boilerplate and freely modify all the elements from the documentation or download the latest UI kit.
デザイナーや開発者は簡単にマテリアルをひな型として使用し、ドキュメントのすべての要素を自由に変更したり、最新のUIキットをダウンロードしたりすることができます。
More about Unity Editor A workspace for creative people The Unity Editor is a creative hub for 3D artists, 2D artists, designers and developers.
Unityエディターについてもっと詳しくクリエイターのために-クリエイティブなワークプレイスの構築Unityエディターは、3D/2Dアーティスト、デザイナー、および開発者向けのクリエイティブハブです。
Adobe has also extended existing tools such as Adobe Dreamweaver and Flash Professional to bring the next generation of Web standards to designers and developers who rely on those tools.
さらに、アドビシステムズ社では、AdobeDreamweaverやFlashProfessionalなどの既存のツールも拡張しており、これらのツールを使用するデザイナーや開発者に、次世代のWeb規格を提供しています。
You have the freedom to share your website with any development company you choose, but web designers and developers can only make changes if they have access to your hosting server.
あなたが選択した任意の開発会社であなたのウェブサイトを共有する自由がありますが、彼らは、ホスティングサーバへのアクセス権がある場合、Webデザイナーや開発者にのみ変更を行うことができます。
Currently, the web has no real concept of a group animation, so motion designers and developers have to compose and time individual animations so that they appear to be one coherent visual effect.
現在、ウェブにはグループアニメーションという概念は実際にはないため、モーションデザイナーとデベロッパーは、個々のアニメーションが一貫性のある1つの視覚効果として見えるようにこれらを構成し、タイミングを調整する必要があります。
To help web designers and developers produce accessible web sites their Web Accessibility Initiative(WAI) published the Web Content Accessibility Guidelines(WCAG) 2.0 in December 2008(updating the original version published in 1999).
アクセスしやすいWebサイトの作成を担当するWebデザイナーや開発者を支援する目的で、WebAccessibilityInitiative(WAI)は2008年12月にWebContentAccessibilityGuidelines(WCAG)2.0を公開しました(1999年に公開された元のバージョンを更新)。
With Web users increasingly using mobile devices to browse Web sites and apps, Web designers and developers need to be sure that their creations look good and work well on mobile devices and desktop computers.
Webの利用者がWebサイトやアプリの利用でますますモバイルデバイスを使うようになるのにつれて、Webデザイナーや開発者は自身の制作物が従来のデスクトップコンピュータと同様にモバイルデバイスでも見栄えよく、また良好に動作するようにしなければなりません。
Some of them provide specific advice on how to meet aspects of the guidelines, others are more general references helping web authors, designers and developers of all abilities understand and use WCAG 2.0 as effectively as possible.
これらの中には、ガイドラインの各側面に準拠する方法を具体的にアドバイスするものもあれば、様々な能力を持つWeb作成者、デザイナー、および開発者がWCAG2.0を理解し、できるだけ効果的に使用するのに役立つ一般的な参考資料もあります。
A Designer and Developer.
とデザイナーと開発者
Finally, a content management system that works for editors, designers, and developers.
最後に、エディタ、デザイナー、および開発者向けのコンテンツ管理システム。
Their network includes project managers, product managers, finance experts, designers, and developers.
彼らのネットワークには、プロジェクトマネージャー、製品マネージャー、財務専門家、デザイナー、開発者が含まれます
I think every single designer and developer on the planet should be required to go through motion animation studies.
地球上のあらゆるデザイナー、開発者は、モーション・アニメーションを学ぶ必要があると思います。
結果: 47, 時間: 0.0433

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語