英語 での Gardens beneath which rivers flow の使用例とその 日本語 への翻訳
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
-
Programming
If you establish prayer and give charity and believe in My messengers and support them and loan God a goodly loan, I will surely remove from you your misdeeds and admit you to gardens beneath which rivers flow.
Indeed Allah will admit those who believed and did good deeds into Gardens beneath which rivers flow- in it they will be made to wear armlets of gold, and pearls, and in it their garment is silk.
Allah will indeed admit those who believed and did good deeds into Gardens beneath which rivers flow; and the disbelievers enjoy, and they eat like the cattle eat, and their destination is in the fire.
But God will admit those who believe and do good deeds into Gardens beneath which rivers flow. They will be decorated therein with bracelets of gold and pearls, and their garments therein will be of silk.
But those who feared their Lord will have gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein, as accommodation from Allah. And that which is with Allah is best for the righteous.
But as to those who are careful of(their duty to) their Lord, they shall have gardens beneath which rivers flow, abiding in them; an entertainment from their Lord, and that which is with Allah is best for the righteous.
And(as for) those who believe and do good deeds, We will make them enter gardens beneath which rivers flow, to abide in them for ever; they shall have therein pure mates, and We shall make them enter a dense shade.
And(as for) those who believe and do good, We will make them enter into gardens beneath which rivers flow, to abide therein for ever;(it is) a promise of Allah, true(indeed), and who is truer of word than Allah?
Surely Allah will make those who believe and do good deeds enter gardens beneath which rivers flow; they shall be adorned therein with bracelets of gold and(with) pearls, and their garments therein shall be of silk.
Surely Allah will make those who believe and do good enter gardens beneath which rivers flow; and those who disbelieve enjoy themselves and eat as the beasts eat, and the fire is their abode.
That He may cause the believing men and the believing women to enter gardens beneath which rivers flow to abide therein and remove from them their evil; and that is a grand achievement with Allah.
If you keep up prayer and pay the poor due, and believe in My messengers and support them, and lend unto Allah a kindly loan, I shall certainly remit your sins, and I shall certainly cause you to enter gardens beneath which rivers flow…”.
There is no blame on the blind, nor on the lame, nor on the sick(if they do not go forth to fight). Allah will admit those who obey Allah and His Messenger to the Gardens beneath which rivers flow and will inflict a grievous chastisement on those who turn away.
God will say,“This is a Day when the truthful will benefit from their truthfulness.” They will have Gardens beneath which rivers flow, wherein they will remain forever. God is pleased with them, and they are pleased with Him. That is the great attainment.
Allah will say: This is the day when their truth shall benefit the truthful ones; they shall have gardens beneath which rivers flow to abide in them for ever: Allah is well pleased with them and they are well pleased with Allah; this is the mighty achievement.
On the Day when you see the believing men and believing women-their light radiating ahead of them, and to their right:“Good news for you today: gardens beneath which rivers flow, dwelling therein forever. That is the great triumph.”.
There is no harm in the blind, nor is there any harm in the lame, nor is there any harm in the sick(if they do not go forth); and whoever obeys Allah and His Apostle, He will cause him to enter gardens beneath which rivers flow, and whoever turns back, He will punish him with a painful punishment.
On that day you will see the faithful men and the faithful women-- their light running before them and on their right hand-- good news for you today: gardens beneath which rivers flow, to abide therein, that is the grand achievement.
On the day that He will gather you for the day of gathering, that is the day of loss and gain; and whoever believes in Allah and does good, He will remove from him his evil and cause him to enter gardens beneath which rivers flow, to abide therein forever; that is the great achievement.
And give good news to those who believe and do righteous deeds; that they will have gardens beneath which rivers flow. Whenever they are provided with fruit therefrom as sustenance, they will say,“This is what we were provided with before,” and they will be given the like of it. And they will have pure spouses therein, and they will abide therein forever.