Examples of using Gardens beneath which rivers flow in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
Allah will make the man who obeys Allah and His Messenger enter the Gardens beneath which rivers flow.
Blessed is He Who, if He please, will give you what is better than this, gardens beneath which rivers flow, and He will give you palaces.
they shall have gardens beneath which rivers flow, that is the great achievement.
if He please, will give you what is better than this, gardens beneath which rivers flow, and He will give you palaces.
believing women Gardens beneath which rivers flow.
if He wills, may make it much better for you- Gardens beneath which rivers flow, and may create high palaces for you.
Those-- their recompense is forgiveness from their Lord, and gardens beneath which rivers flow, therein dwelling forever; and how excellent is the wage of those who labour!
better than that- gardens beneath which rivers flow- and could make for you palaces.
It is they whose reward is forgiveness from their Lord and Gardens beneath which rivers flow. They will reside therein permanently. What an excellent reward that is for those who perform righteous acts!
Those- their reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow[in Paradise], wherein they will abide eternally;
can provide you with better than that- gardens beneath which rivers flow- and He will give you palaces.
Those- their reward is forgiveness from their Lord, and gardens beneath which rivers flow, abiding therein forever. How excellent is the reward of the workers.
For such the reward is forgiveness from their Lord, and Gardens beneath which rivers flow- abiding in it forever; what an excellent
the believing men and believing women- their light radiating ahead of them, and to their right:“Good news for you today: gardens beneath which rivers flow, dwelling therein forever. That is the great triumph.”.
Blessed is He Who, if He please, will give you what is better than this, gardens beneath which rivers flow, and He will give you palaces.
They shall be recompensed by forgiveness from their Lord and by gardens beneath which rivers flow; there they shall abide. How good is the reward of those who labour!
will give you what is better than this, gardens beneath which rivers flow, and He will give you palaces.
On that day you will see the faithful men and the faithful women-- their light running before them and on their right hand-- good news for you today: gardens beneath which rivers flow, to abide therein, that is the grand achievement.
(As for) these-- their reward is forgiveness from their Lord, and gardens beneath which rivers flow, to abide in them, and excellent is the reward of the laborers.
And(as for) those who believe and do good, We will certainly give them abode in the high places in gardens beneath which rivers flow, abiding therein; how good the reward of the workers.