Examples of using Through which rivers flow in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
God has promised the believers, both men and women, Gardens through which rivers flow, wherein they will abide,
God has a reward in store for them: Gardens of eternity, through which rivers flow; they will dwell therein forever. God is well pleased with them and they are well pleased with Him. Thus shall the God-fearing be rewarded.
(198) But they who fear the Lord shall have gardens through which rivers flow; they shall continue therein for ever: this is the gift of God; for what is with God shall be better for the righteous than short-lived worldly prosperity.
those who believe and do good, righteous deeds into the Gardens through which rivers flow; adorned therein with armbands of gold and pearls,
Those who fear their Lord shall have gardens through which rivers flow, wherein they will abide forever: and a goodly welcome from their Lord.
do good works, We shall make them enter Gardens through which rivers flow, to dwell therein forever; therein they shall have pure spouses, and We shall admit
do good works. We shall admit them to Gardens through which rivers flow; wherein they will abide forever. This is a promise from God;
God will say,"This is the Day when the truthful will benefit from their truthfulness. They shall forever dwell in Gardens through which rivers flow. God is pleased with them and they with Him: that is the supreme triumph.
God has promised the believers, both men and women, Gardens through which rivers flow, wherein they will abide, and fine dwelling places in Gardens of eternity. But the good pleasure of God is greater still.
God has a reward in store for them: Gardens of eternity, through which rivers flow; they will dwell therein forever. God is well pleased with them and they are well pleased with Him. Thus shall the God-fearing be rewarded.
do good works, We shall make them enter Gardens through which rivers flow, to dwell therein forever; therein they shall have pure spouses,
As for those who believe and do good works. We shall admit them to Gardens through which rivers flow; wherein they will abide forever. This is a promise from God;
women, into Gardens through which rivers flow, to dwell therein forever, and so that He may remove their evils from them,
God has promised the believers, both men and women, Gardens through which rivers flow, wherein they will abide, and fine dwelling places in Gardens of eternity. But the good pleasure
He might admit the believers, men and women, into Gardens through which rivers flow, to dwell therein forever,
Those who fear their Lord shall have gardens through which rivers flow, wherein they will abide forever: and a goodly welcome from their Lord.
men and women, into Gardens through which rivers flow, to dwell therein forever, and so that He may remove their evils from them,
Those who fear their Lord shall have gardens through which rivers flow, wherein they will abide forever: and a goodly welcome from their Lord.
do good deeds to Gardens through which rivers flow. Those who deny the truth may take their fill of pleasure in this world,
God has a reward in store for them: Gardens of eternity, through which rivers flow; they will dwell therein forever. God is well pleased with them