UNDER WHICH RIVERS FLOW in Urdu translation

['ʌndər witʃ 'rivəz fləʊ]
['ʌndər witʃ 'rivəz fləʊ]
جن کے نیچے نہریں رواں
جن کے نیچے نہریں بہیں
کے نیچے نہریں بہہ
جن کے نیچے چشمے جاری ہیں
جن کے نیچے بہتی ندیاں
جن کے نیچے بہتی نہریں
جن کے نیچے نہریں بہ

Examples of using Under which rivers flow in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Allah rewarded them Gardens under which rivers flow(in Paradise), they will abide therein forever.
باغ عطا فرمائے جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں وہ ہمیشہ ان میں رہیں گے
For them Allah has got ready Gardens(Paradise) under which rivers flow, to dwell therein forever. That is the supreme success.
خدا نے ان کے لیے باغات تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں ہمیشہ ان میں رہی گے۔ یہ بڑی کامیابی ہے
Adn(Eden) Paradise(Gardens of Eternity) which they will enter, under which rivers flow, they will have therein all that they wish. Thus Allah rewards the Muttaqun(pious- see V. 2:2).
بسنے کے باغ جن میں جائیں گے ان کے نیچے نہریں رواں انہیں وہاں ملے گا جو چاہیں اللہ ایسا ہی صلہ دیتا ہے پرہیزگاروں کو
For them Allah has got ready Gardens(Paradise) under which rivers flow, to dwell therein forever.
اللہ نے ان کے لئے ایسے بہشت(باغات) تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں جن میں وہ ہمیشہ رہیں گے
Under which rivers flow(in Paradise); a reward from Allah, and with Allah is the best of rewards.".
کے نیچے نہریں بہ رہی ہیں(یہ) خدا کے ہاں سے بدلہ ہے اور خدا کے ہاں اچھا بدلہ ہے()۱۹۵
Gardens of Eden under which rivers flow; they will dwell therein forever."!
وہ ہمیشہ رہنے والے باغات جن کے نیچے سے نہریں بہتی ہوں گی، جن میں وہ ہمیشہ رہیں گے!
So because of what they said, Allah rewarded them Gardens under which rivers flow(in Paradise), they will abide therein forever.
سو اللہ نے ان کی اس(مومنانہ) بات کے عوض انہیں ثواب میں جنتیں عطا فرمادیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں۔(وہ)
And He has prepared for them gardens under which rivers flow, in which forever to dwell- that is the great victory![1].
اللّٰہ نے ان کے لئے تیار کر رکھی ہیں بہشتیں جن کے نیچے نہریں رواں ہمیشہ ان میں رہیں گے یہی بڑی مراد ملنی ہے
He has prepared for them gardens under which rivers flow, in which they will abide forever.
ان کے لیے باغات تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں ہمیشہ ان میں رہی گے
They shall enter the Gardens of Eden, under which rivers flow, and there they shall have all they desire. So Allah recompenses the cautious.
ہمیشگی والے باغات جہاں وه جائیں گے جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں، جو کچھ یہ طلب کریں گے وہاں ان کے لیے موجود ہوگا۔ پرہیز گاروں کو اللہ تعالیٰ اسی طرح بدلے عطا فرماتا ہے
They shall enter the Gardens of Eden, under which rivers flow, and there they shall have all they desire. So Allah recompenses the cautious.
بسنے کے باغ جن میں جائیں گے ان کے نیچے نہریں رواں انہیں وہاں ملے گا جو چاہیں اللہ ایسا ہی صلہ دیتا ہے پرہیزگاروں کو
And paradise(gardens of eternity), which they will enter, under which rivers flow, they will have therein all that they wish, thus Allaah rewards the muttaqoon.
دائمی قیام کی جنتیں، جن میں وہ داخل ہوں گے، نیچے نہریں بہہ رہی ہونگی، اور سب کچھ وہاں عین اُن کی خواہش کے مطابق ہوگا یہ جزا دیتا ہے اللہ متقیوں کو(31
Allah hath prepared for them Gardens under which rivers flow, to dwell therein: that is supreme triumph.
اللہ نے ان کے لئے جنتیں تیار فرما رکھی ہیں جن کے نیچے سے نہریں جاری ہیں(وہ) ان میں ہمیشہ رہنے والے ہیں، یہی بہت بڑی کامیابی ہے
Gardens under which rivers flow(in Paradise)- they shall abide therein forever!
وہ ہمیشہ رہنے والے باغات جن کے نیچے سے نہریں بہتی ہوں گی، جن میں وہ ہمیشہ رہیں گے!
He has prepared for them Gardens under which rivers flow(Paradise), to dwell therein forever.".
ان کے لیے باغات تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں ہمیشہ ان میں رہی گے
Adn Gardens, under which rivers flow, wherein they will abide forever, and such is the reward of those who purify themselves.
(وہ) سدا بہار باغات ہیں جن کے نیچے سے نہریں رواں ہیں(وہ) ان میں ہمیشہ رہنے والے ہیں، اور یہ اس شخص کا صلہ ہے جو(کفر و معصیت کی آلودگی سے) پاک ہو گیاo
committed to the religion will be rewarded with gardens under which rivers flow.
ایمان والی عورتوں کو ان باغوں میں داخل فرمادے جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں
Allah rewarded them for what they said with gardens under which rivers flow, they will abide therein forever.
اس لئے ان کو اللہ تعالیٰ ان کے اس قول کی وجہ سے ایسے باغ دے گا جن کے نیچے نہریں جاری ہوں گی یہ ان میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے
their evil deeds and admit them into Gardens under which rivers flow.
ان کو بہشتوں میں داخل کروں گا جن کے نیچے
performs righteous good deeds, He will admit him into Gardens under which rivers flow, to dwell therein forever.
نیک عمل کرےاللہ اسے ایسی جنتوں میں داخل کرےگا جس کے نیچے نہریں جاری ہیں جن میں یہ ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے
Results: 177, Time: 0.0465

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu