INTO THE ARK - 日本語 への翻訳

['intə ðə ɑːk]
['intə ðə ɑːk]
箱舟に
方舟に

英語 での Into the ark の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Exo 25:16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
Exo25:16わたしが与えるさとしをその箱に納める。
He went into the ark with his sons and his wife and his sons' escape flood waters.
彼は彼の息子と彼の妻とその息子たちエスケープ洪水で箱舟に入りました
And he extended his hand and caught her, and he brought her into the ark.
そして彼は彼の手を拡張し、彼女をキャッチ,彼は箱に彼女をもたらしました。
Simplified〉 For in the days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered into the ark.
練語版〉というのも、洪水前のそれらの日、ノアが箱舟に入るその日まで、彼らは食べたり飲んだり、めとったり嫁いだりしていた。
The Legend of the animals going in two by two into the ark is charming, but the moral of the story of Noah is appalling.
動物が二頭ずつ箱舟に乗せられるという伝説は魅力的だが、ノアの物語に込められた教訓は唖然とさせられるものだ。
Point out that it was probably a difficult task to gather so many animals into the ark, but Noah chose to obey the Lord's command.
それほど多くの動物を箱舟に集めるのは大変だったかもしれないが,ノアは主の命令に従うことを選んだことを指摘します。
For both clean and unclean beasts, birds and everything that creeps on the ground 9 went two and two, male and female, Noah into the ark, as God had commanded Noah.
清潔で汚れた獣、鳥や9が2つずつ入った地面に這うすべてのものの両方について8、男性と女性、神のように箱舟にノアは、ノアに命じていました。
Even though they heard Noah warn them for years, they did not believe him, repent and come into the Ark.
彼らは、何年もの間彼らへのノアの警告を聞いたけれども、彼らはノアを信じ、悔い改めて箱舟に入ろうとしませんでした。
But with you I will make an agreement; and you will come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
また、創世記で6:18は、「ただし、わたしはあなたと契約を結ぼう、あなたは子らと、妻と、子らの妻たちと共に箱舟にはいりなさい。
But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
しかし、わたしは、あなたと契約を結ぼう。あなたは、あなたの息子たち、あなたの妻、それにあなたの息子たちの妻といっしょに箱舟にはいりなさい。
Gen_7:1 Then the LORD told Noah,“Come- you and all your household- into the ark, because I have seen that you alone are righteous in this generation.
創7:1それから、エホバはノアに言われた、「あなたとあなたの全家族は箱船に入りなさい.あなただけが、この世代にあって、わたしの前に義であるのを、わたしは見たからである。
Then the LORD told Noah,"Come you and all your household into the ark, because I have seen that you alone are righteous in this generation.
主はノアに言った、「私が見ていて、この世代の中で、あなたは品行方正だったので、あなたとあなたの家族全員は箱舟へ入りなさい」。
In the word, God told Noah he had 7 days to get his family and the animals into the ark for safety.
歴史的には、神がこれらの言葉を語られた時、ノアや家族、動物たちが、箱舟に入って安全を確保するまで7日間がありました。
According to the author of the Epistle to the Hebrews(9:4), and the Jewish traditions, they had been put into the Ark itself.
によると、著者は、へブル人への信徒への(9世、4)、ユダヤ教の伝統と、彼らに入れていた箱舟そのものです。
And Noah with his sons and his wife and his sons' wives went into the ark to escape the waters of the flood.
ノアは、自分の息子(むすこ)たちや自分の妻、それに息子たちの妻といっしょに、大洪水の大水を避(さ)けるために箱舟に入った
Genesis 7,8-9- Of all the clean and unclean animals, of all birds and everything that crawls on the ground, came to Noah into the ark two by two, male and female, as God commanded Noah.
神はノアに命じとして創世記7,8-9-すべてのクリーン汚れた動物のうち、すべての鳥と地面にクロールすべての、ノアに箱舟に2つ、男性と女性の2で、来た。
Go into the ark.
箱舟にはいりなさい。
Come… into the ark.
あなたは~箱舟にはいりなさい。
Noah went into the ark.
ノアは箱舟にはいりました。
Noah went into the ark.
ノアは箱舟に入りました。
結果: 226, 時間: 0.0427

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語