KING CHARLES - 日本語 への翻訳

[kiŋ tʃɑːlz]
[kiŋ tʃɑːlz]
王チャールズ
国王チャールズ
王シャルル
キングチャールズ
王カルロス
king charles
国王カール
国王カルロス
国王シャルル

英語 での King charles の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Oulu was founded by King Charles IX of Sweden in 1605, and in the nineteenth century the town was Finland's leading exporter of tar.
オウルは1605年にスウェーデンの王チャールズ4世によって設立され、19世紀にはフィンランドの主要なタール輸出国でした。
In 1642, by charter of King Charles I, Gorgeana became the first incorporated city in America.
年、国王チャールズ1世の勅許により、ゴージアナはアメリカで最初の法人化都市になった[4]。
In 1328, King Charles IV of France died without a direct descendant.
年フランス王シャルル4世が死亡し、カペー王家の直系男子が絶えた。
King Charles I of England sends soldiers to arrest members of Parliament, commencing England's slide into civil war.
イングランド王チャールズ1世は内戦にEngland'sスライドを開始、議会のメンバーを逮捕するために兵士を送る。
In 1670, after receiving Mumbai Portuguese, King Charles II authorized the East India Company to acquire territories.
中に1670,ムンバイポルトガル語を受け取った後,キングチャールズIIは、領土を獲得するために東インド会社を承認。
In 1628 the English Parliament sent this statement of civil liberties to King Charles I.
年,イギリス議会が国王チャールズ1世に提出した文書。
After his release, Charles in vain sought the assistance of King Charles VII of France and his uncle Alfonso V(who resided in Naples).
カルロスは釈放後、フランス王シャルル7世と伯父アルフォンソ5世(ナポリ在住)の支援をむなしく求めた。
At the beginning of the 19th century, King Charles IV declared Acapulco a Ciudad Official and it became an essential part of the Spanish Crown.
世紀の始め、スペイン王カルロス4世がアカプルコの市制(CiudadOficial)を宣言し、スペイン王にとって必要不可欠な場所となった。
Shortly after his return to Sweden, he was appointed by King Charles XII to an assessorship on the Board of Mines(1716).
彼の復帰をスウェーデンの直後、彼は任命さキングチャールズ12assessorshipを検索する委員会を鉱山(1716)。
Pierre, brought the technique to the attention of King Charles II of England in 1674.
Pierreが1674年にこの技術を持ち込み、英国国王チャールズ2世の注意を引いた。
After the Fundamental Orders, Connecticut was granted governmental authority by King Charles II of England through the Connecticut Charter of 1662.
基本的秩序の後、コネチカットは1662年のコネチカット・チャーターを通じて、イングランド王チャールズ2世により政府の権威を認められた。
Both Queen Mary II and her uncle King Charles II both took distilled human skull on their deathbeds in 1698 and 1685.
QueenMaryII、KingCharlesIIは1698年と1685年にそれぞれ、死の床で、蒸留された人間の頭蓋骨を口にしたという。
At the beginning of the 19th Century, King Charles IV declared Acapulco a Ciudad Oficial and it became an essential part of the Spanish Crown.
世紀の始め、スペイン王カルロス4世がアカプルコの市制(CiudadOficial)を宣言し、スペイン王にとって必要不可欠な場所となった。
In fact, Swedish meatballs are based on a recipe that King Charles XII brought home from Turkey in the early 18th century.
スウェーデンのミートボールは、国王カール12世が18世紀始めにトルコから持ち帰ったレシピをベースにしている。
In 1767, King Charles III of Spain expelled the Jesuits from Spain and all the Spanish territories.
年に、スペイン王カルロス3世は、イエズス会をスペインとアメリカ大陸から追放することにした。
Built by King Charles III in around 1728 when Cartagena became the headquarters of the Arsenal and Spanish marine department.
カルタヘナは、アーセナルとスペインの海洋部門の本部になったとき1728の周りに国王カルロス3世によって建てられました。
King Charles V(reign 1364- 80) endorsed the development of the Louvre from fortress to residence.
国王シャルル5世(在位1364-1380年)は、ルーヴルが城塞から居住へと変貌をとげることを認めた。
We are here in the name of Jesus Christ and King Charles.
私(わたし)たちはイエス・キリストとチャールズ王(おう)の名(な)のもとにここにきました。
The excavations began in the eighteenth century by desire of King Charles of Bourbon and subsequently continued in a more or less continuous way up to the present day.
発掘は18世紀にチャールズ王の願望によって始まり、現在まで多かれ少なかれ連続的に続けられた。
We are here in the name of Jesus Christ and King Charles.
私たちはイエス・キリストとチャールズ王の名のもとにここにきました。
結果: 88, 時間: 0.0439

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語