PATENT RIGHT - 日本語 への翻訳

['peitnt rait]
['peitnt rait]

英語 での Patent right の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The people's court shall, in its substantive trial, follow the law and apply the rule that the patent right of method invention does not extend to cover products.
人民法院は上述案件の実体審理において、方法発明特許権が製品に及ばないという規定を法により適用することとする。
Designs for which the patent right is to be granted shall be ones which are distinctly different from the existing designs or the combinations of the features of existing designs.
特許権を付与する意匠は、既存のデザイン又は既存のデザインの特徴の組合せと比べて明らかな相違があること。
Where the right of patent application or the patent right is assigned, the parties shall conclude a written contract and register it with the patent administration department under the State Council.
特許出願権又は特許権を譲渡する場合、当事者は書面の契約を締結し、かつ国務院専利行政部門に登記する。
Designs for which a patent right is granted shall be ones which are not in conflict with the lawful rights acquired by others prior to the date of application.
特許権を付与する意匠は、他人が出願日以前に既に取得している合法的権利と衝突してはならない。
In a case of a creative technological idea about products of fast product life cycle, such as toys, if you obtain a patent right for the idea, generally, it will take several years for obtaining a right on present situation.
例えば玩具など、商品サイクルの早いものに関する創作の場合、これを特許により権利取得しようとすると現状では通常数年間かかることになります。
If a patent right is obtained, the right holder can suspend the sales of another party who imitates and sells their invention, as well as demand compensation for incurred damages.
特許権が発生すれば自己の発明品を模倣する他人に対して販売中止を求めることができますし、被った損害の賠償を求めることができます。
A patent right is, however, only effective within a country in which the patent has been obtained, and is not effective overseas, that is, in countries and regions outside the country in which the patent has been obtained.
ただし、特許権の効力は、特許を取得した国の領域にのみ及ぶものであり、特許を取得した国の領域を超えて海外にまで及ぶものではありません。
I think that if LEVEL-5 had held a patent right against SEGA that patent(Counter Patent) could have been used to negotiate and influence the amount at the time of settlement.
もしレベルファイブ側がセガに対して有効な特許権を有していれば、その特許(対抗特許)を使って交渉することで和解時の金額に影響を与えることが出来たと思います。
The payment at registration is determined by our original criteria, which considers innovativeness and originality of the invention and the degree of impact against competitors as a patent right.
登録時の報奨金は、発明の画期性・独創性および特許権として他社への影響度を考慮する当社独自の評価に基づいて決定します。
Throughout this process, we remain focused on obtaining a patent that promises profits in the future, that is, to produce a patent right that can be effectively utilized.
これらのプロセスの中で常に意識していることは、将来的に利益を生み出せる特許を成立させること、すなわち、活用できる特許権を生み出すことです。
Conversely, the pharmaceutical and biotechnology industries were supportive of an automatic injunction as these groups rely heavily on the patent right to exclude others to protect costly innovations.
逆に、製薬およびバイオテクノロジー業界は、多額の費用を要するイノベーションを保護するために第三者を排除する特許権に強く依存していることから自動的差止命令を支持していた。
The decision of granting a patent is independently made by that country under the patent law of that country, and its effect is limited to within the territory of the country where the patent right has been obtained territorial principle.
特許権の付与の判断は、各国によりそれぞれの特許法に基づいて行われ、その効力は、特許権を取得した国の領域内に限られます(属地主義)。
For processes used in producing products referred to in item(4)of the preceding paragraph, patent right may be granted on accordance with the provisions of this Law.
前項第(4)号の製品の生産方法に対しては、本法の規定に基づいて特許権を付与することができる。
The Libbey Owens certificate of investment required an original copy of the Colburn process patent, but due to an error, the patent right was cancelled in Japan.
リビー社の出資証明にはコルバーン製法の特許原本謄本が必要であったが、手違いにより日本での特許権は取り消されていたのである。
(5)“Intellectual Property Rights” mean copyright, patent right, utility model right, design right, trademark right and other intellectual property rights(including the right to acquire such rights or the right to apply for registration of such rights)..
(5)「知的財産権」とは、著作権、特許権、実⽤新案権、意匠権、商標権その他の知的財産権(それらの権利を取得し、またはそれらの権利につき登録等を出願する権利を含みます。)を意味します。
The characteristics of the fifth edition include judgments of the Supreme Court of Japan in the past several years(concerning requirement of support in specification, exhaustion of patent right, partial acceptance of demand for correction, etc.) and reflect a tendency in determination of patentability subjected to a significant change.
第5版の特徴は、ここ数年間の最高裁判決(明細書サポート要件、特許権の消尽、訂正請求の一部認容など)を取り込み、大きな変化があった特許性判断の傾向を反映させたことにあります。
When using the information of the Futaba website, it is prohibited to use, grant or violate the patent right, the trade mark right, the copyright and other intellectual right of Futaba or other third parties, even if it is expressly approved in the Terms and Condition for the Use.
当該情報の利用にあたって、本ご利用条件において明示的に認められている場合であっても、双葉電子工業または第三者の特許権、商標権、著作権またはその他の知的財産権等の使用、譲渡、侵害を禁止いたします。
The contents(sentences, images, photographs, illustrations, pictures, sounds, programs) which are offered in this site are protected by copyright, and a patent right and the trademark rights and others which we or the third party owns.
本サイトで提供されているコンテンツ(文章、画像、写真、イラスト、映像、音声、プログラムなど)は、弊社および第三者が有する著作権、特許権、商標権その他の権利により保護されております。
Industrial Property Rights When a Member creates a new invention, device, or design based on the SLMP technology provided by CLPA, the patent right and design right(including the rights to receive these) belong to the Member who performed the creation.
工業所有権会員は、協会の提供する「SLMP」技術に基づき新たに発明、考案、意匠等の創作を行った場合、当該創作に基づく特許権及び意匠権(これらを受ける権利を含みます。)は当該創作を行った会員に帰属します。
Article 13 When executing custody of property for a patent right, the people's court shall send the Patent Administration under the State Council a notification of cooperation for execution which clearly shows the items calling for cooperation and the duration of custody of property for the patent right and is attached by a document of ruling made by the people's court.
第13条人民法院が特許権に対し財産保全措置を執る場合、国務院特許行政部門に執行協力通知書を出し、執行協力事項及び特許権保全の期間を明記し、且つそれに人民法院の裁定書を添付しなければならない。
結果: 75, 時間: 0.027

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語