PAUL GRAHAM - 日本語 への翻訳

ポールグレアム
paul graham
ポールグラハム

英語 での Paul graham の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jessica Livingston and Paul Graham are my benchmarks for this.
ジェシカ・リビングストンとポール・グレアムは私にとって内的動機のベンチマークだ。
A few things which Paul Graham said stayed with me.
ポール・グレアムが私に言ったことがあった。
Paul Graham: What you will wish you would known.
PaulGrahamのエッセイ「WhatYouwillWishYouwouldKnown」。
Paul Graham is analysing spam using Lisp.
ちなみにPaulGrahamはLISP使いです。
Are you the photographer Paul Graham?
あなたは写真家のポール・グレアムですか
Paul Graham is speaking now(Y Combinator).
上記はポール・グレアム氏(YCombinator創業者)の言葉です。
It's the same thing that Paul Graham is talking about.
PaulGrahamが言っていたこと。
Paul Graham is cool.
ポール・グレアムはすごい。
Paul Graham wrote about this in“The Other Road Ahead”.
ちょうど、PaulGrahamがTheOtherRoadAheadで言っているように。
Paul Graham- The Whiteness.
ポールグラハム集THEWHITENESS。
In the words of Paul Graham,“Do things that don't scale.”.
ポール・グレアムによる「スケールしないことをしよう」。
Then, a number of judges(which include Y Combinator's Paul Graham and members of the WebMynd team) will pick the best designs.
その後何人かの審査員(YCombinatorのPaulGraham、WebMyndチーム、および[情報開示]私も)がベストデザインを選考する。
Paul Graham is the author of On Lisp(1993), ANSI Common Lisp(1995), and Hackers& Painters(2004).
ポール・グレアムOnLisp(1993年)、ANSICommonLisp(1995年)、ハッカーと画家(2004年)の著者。
Paul Graham is famous for saying“make something people want”.
PaulGrahamの有名な言葉に「人々が欲しがるものを作れ」というものがあります。
Paul Graham: A startup is a company designed to grow fast.
ポール・グラハム:スタートアップとは早く成長することを意図して作られた会社を意味する。
Paul Graham said,“You guys are like cockroaches you won't stop.”.
ポール・グレアムいわく「君たちゴキブリみたいだ、絶対に死なない」。
Or in the words of Paul Graham,“to make something people want.”.
PaulGrahamの有名な言葉に「人々が欲しがるものを作れ」というものがあります。
Paul Graham suggests that startups are companies that are designed to grow fast.
ポール・グラハム:スタートアップとは早く成長することを意図して作られた会社を意味する。
It's hard to do a really good job on anything you don't think about in the shower.~ Paul Graham.
たとえシャワー中でも考え続けていないようなことについて、本当に良い仕事をするのは難しい(ポール・グレアム)。
Paul Graham on the difference between the“maker's schedule” and the“manager's schedule”.
あとPaulGrahamの「クリエイターのスケジュール、マネージャーのスケジュール」の話も。
結果: 66, 時間: 0.0443

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語