SALES BASE - 日本語 への翻訳

[seilz beis]
[seilz beis]
営業拠点に

英語 での Sales base の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Brother's manufacturing facilities in the USA function as a sales base, and therefore their CO2 emissions are managed as actual results of the sales base.
海外生産拠点のアメリカは、施設が販売拠点の一部であることから、CO2排出量は販売拠点の実績として管理しています。
Production of spunlace nonwoven fabric began in 1993 at the Tarui Plant in Gifu Prefecture. In 1997, the company established an affiliated company, TUSCO, in Thailand as an overseas production and sales base.
年には岐阜県垂井工場にてスパンレース不織布の生産を開始。1997年には海外生産販売拠点として、タイに関連会社TUSCOを設立しました。
In 2000, a sales base was established for ARONIX, UV-curable resin, in Taiwan, and its manufacturing operation began in 2001. In 2004, a new company was established in Zhangjiagang, China.
年には台湾に「アロニックス®」の販売拠点を設立し、2001年に製造を開始、2004年には中国の張家港に製造・販売拠点を設立しました。
Activities in foreign markets included the establishment of a sales base in the Czech Republic and other initiatives to strengthen marketing of endoscope products in Europe and the United States.
海外においては、新たにチェコに販売拠点を設立する等、欧米市場における内視鏡の販売体制強化に取り組んでおります。
This means that the new company will boast annual sales in the vicinity of 13,000 tonnes, making it the largest Japanese-affiliated stainless steel sales base in Thailand.
結果、新会社は年間約13,000MTの販売を行うこととなり、日系のステンレス専門の販売拠点としては、タイ国最大の規模となります。
In 2014, SUZUTOKU HD established HST which is a joint venture with Hidaka Holdings(2008) Co., Ltd., a Thai local company conducting the same business, as a processing and sales base of metal scraps in Thailand.
スズトクHDはタイにおける金属スクラップの加工・販売拠点として、同業を営むタイの地場企業であるHidakaHoldings(2008)Co.,Ltd.との合弁により2014年にHSTを設立しました。
Yamato sends out a variety of products from its production and sales base in Detroit, the center of automotive industry in the world, as well as from Thailand, Turkey, China, Mexico, and of course from Japan to various parts of the world.
生産工程における独自のデザインノウハウもヤマトの得意とする分野です。日本をはじめ、自動車産業の本場デトロイトをはじめ、タイ、トルコ、中国、メキシコの生産/販売拠点から、世界各地へさまざまな製品を送り出しています。
The new company will operate as a sales base both for Howa Sangyo's flexible packaging business and for Nihon Matai's heavy duty packaging business in Thailand and the Southeast Asia region, and will aim to improve the Group's management efficiency and expand its business operations.
新会社は、朋和産業株式会社の軟包装事業および日本マタイ株式会社の重包装事業、それぞれの事業領域における、タイおよび東南アジア地域への販売拠点として活動し、グループとしてのさらなる経営効率の向上と業容拡大を図ってまいります。
Furukawa Electric and Hitachi Metals(Hitachi Cable, Ltd at the time) founded SSC in December of 2000 as an internally grooved copper tube manufacturing and sales base for air conditioner manufacturers in China, and launched full-scale operations in 2002.
当社と日立金属(当時は日立電線)は、2000年12月に中国のエアコンメーカー向けに空調用内面溝付銅管の製造販売拠点としてSSC社を設立し、2002年から本格操業を開始しました。
In these circumstances, SEI and SWS have deliberated on developing operations in Russia, and decided to establish a manufacturing and sales base in Russia, through a joint venture with ZRA, who have been considering a tie-up with a global supplier.
こうした状況に鑑み、住友電工・住友電装は、ロシアでの事業展開について検討してきましたが、今般、グローバルサプライヤーとの連携を模索していたZRA社との合弁事業により、ロシアに製造・販売拠点を設立することを決定しました。
The company plans to strengthen its manufacturing and sales capacity in China with this acquisition. Moreover, it's pushing global business expansion by setting up a sales base in Brazil, South America, in addition to the existing sales networks in North America, Europe and Asia.
エポック社は今回の買収により中国での販売・生産体制を強化する一方、北米、欧州、アジアの販売網に加え、南米ブラジルにも販売拠点を設立し、グローバルな事業展開を強力に推し進めていく計画です。
Riding on its technical capabilities, including a joint material development conducted with a resin supplier followed by proposal-making to automobile manufacturers, Plastic Trim International will, as the sales base of Minth Group Limited in the US, undertake operations from a global point of view.
樹脂サプライヤーと共同で素材を開発し、自動車メーカーへ提案を行うなど、技術力を武器に、アメリカにおける敏實集団の製造および営業拠点として、グローバルな視点から事業展開を図ります。
In particular, the automobile industry is expected to maintain rapid growth over the next ten years. We have thus established a sales base of our own to meet the expanding demand for aluminium products such as materials for automotive heat exchangers.
特に自動車産業は、今後10年間急成長が予想されており、拡大する自動車熱交換器用材料をはじめとするアルミニウム製品の需要に対応すべく、当社独自の販売拠点を設置しました。
Mitsui Chemical plans to strengthen its functional polymeric materials business through newly establishing MFS, a manufacturing and sales base in China where the automobile and food packing materials markets are expected to grow backed with steady economic growth.
三井化学は、堅調な経済成長を背景として今後も自動車及び食品包装材の市場拡大が見込まれる中国において、今般、MFSの製造・販売拠点を新設し、中国におけるコンパウンド事業を強化することを企図しています。
Amid the prospect of increasing demand for aluminum wheels of motorcycles and four-wheeled motor vehicles in the Asian region, as its middle-income class is expected to expand along with economic growth in the coming years, Kosei established KMA in India, following Thailand, as its manufacturing and sales base of aluminum wheels.
今後、経済成長を背景とする中間所得層の拡大により、二輪・四輪車に対する需要がアジア域内で高まることが見込まれる中、光生アルミは、タイに続くアルミホイールの製造・販売拠点としてインドにKMAを設立し、現地の日系自動車関連企業に納入することを企図しています。
We also operate production and sales bases worldwide.
生産、販売拠点も世界に広がっています。
Please consult our sales bases.
営業拠点にご相談下さい。
Expansion of production/sales bases.
生産・販売拠点の拡大。
Overseas sales bases/offices.
海外営業拠点・事務所。
Sales Bases:a network covering the whole of Japan with 6domestic sales bases.
販売拠点:国内6カ所の販売拠点で全国を網羅。
結果: 47, 時間: 0.0365

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語