SEE PAGE - 日本語 への翻訳

[siː peidʒ]
[siː peidʒ]
ページ参照
頁参照
ページを御覧
ページをごらん
ページを見て

英語 での See page の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I was able to dig out the original article, text only, from the Internet archive. See page 2.
私は元の記事、テキストのみをインターネットアーカイブから探し出すことができました。参照ページ2:。
(PDF file of list of initiativesHere【PDF: 205KB】* Please see page 19 of<[2] Have you come>.).
取組の一覧のPDFファイルはこちら【PDF:205KB】※<【2】来てもらう>中19をご覧ください。)。
Saffron- used as a spice and as a dye(see page 40).
サフラン-スパイスおよび染料として使用(40ページを参照)。
For more information, please see page 9-10 of this notice.
この点について詳しくは、次の通知の9-10p.をご覧ください。
(1) For information on the impact of early adoption of new accounting guidance on recognition and measurement of financial instruments, see page 9.
(1)金融商品の認識と測定についての新たな会計指針の早期導入の影響については、9ページを参照してください。
(For an explanation of how batteries fail in digital cameras, see page 9 of this discussion of battery recycling.).
デジタルカメラでのバッテリの問題点については、下記リンクにあるバッテリリサイクルについての議論の9ページを参照
A 10-second warmup phase should suffice(see page 33 of Click's talk).
秒間のウォームアップ・フェーズがあれば十分なはずです(Clickのプレゼンテーションの33ページを参照)。
Methods such as using satellite data to input necessary data into local systems, for example topographic data or precipitation data alone(see page to right), will grow in importance.
そのために例えば、人工衛星側からは地形データや降水データ(右ページ参照)のみを提供して、現地のシステムに必要なインプットとして使ってもらうという方法も今後重要になってくるでしょう。
Modalities and procedures of the CTCN and its Advisory Board: These joint SBI/SBSTA discussions are summarized under the SBI agenda item on the modalities and procedures of the CTCN and its Advisory Board(see page 19).
CTCN及びその諮問理事会の法性と手順:SBI/SBSTA合同の議論は、CTCN及びその諮問理事会の法性と手順というSBI議題項目の下にまとめられた。(19頁参照)。
The analysis also points to an early split between the ancestors of the Clovis people and a second group, whose DNA lives on in populations in Canada and Greenland(see page 162).
この分析によりクローヴィス人の祖先と、カナダとグリーンランドの集団にDNAを残す第二グループとが早期に分岐していたことも判明した(162ページ参照)。
Subsequently, it was noted that Wayne had no prior hallucinogen use, no history opiate use, no history of solvent use and no history of stimulant use(See page 5 of patient file).
続いて、ウェインには幻覚剤使用歴、アヘン剤使用歴、溶剤使用歴、及び覚醒剤使用歴がないことがわかった(患者カルテ情報5頁参照)。
Wayne was experiencing additional withdrawal symptoms, which he provided in list form(See page 22 of Mental Health& Addiction Services patient file).
ウェインは、リストにして報告した(精神保健・中毒治療科の患者カルテ情報22頁参照)更なる離脱症状を経験していた。
Yet the evidence(see page 16) suggests most kids do not know how to get around blocks and even among those that do only a small proportion(6%) actually bother.
しかし、エビデンス(16ページを参照)は、ほとんどの子供たちがブロックを回避する方法を知らず、小さな割合(6%)しか実際には気にしないものの中にさえも示唆しています。
Through the brushing movement(see page 2) and the instrument's excellent lateral cutting efficiency, M two® can even remove obstructions in the coronal third.
ブラッシング動作(2ページを参照)および機器'優れた横切断効率、M2®冠状第三の障害物を取り除くことさえできます。
I have argued(see page 51 of my book, for example) that terrorists are primarily“motivated by geopolitical grievances.”.
私の主張として(例えば本書51頁を参照されたい)、テロリストは専ら「地政学的な不平不満に動機付けられている」旨を述べた。
If You re Installing a Full-Length PCI Card It may be easier to install a PCI card if you remove the hard disk drives and carriers(see page 62), and remove adjacent cards.
フルサイズのPCIカードを取り付ける場合ハードディスクドライブとキャリア(62ページを参照してください)、および隣接するカードを取り外すと、PCIカードを取り付けやすくなります。
According to Mark Meli, author of"Craft Beer in Japan: the essential guide"(see page 39), roughly half of all Japanese craft breweries make a pilsner and/or weizen.
CraftBeerinJapan:theessentialguide"(39ページ参照)の著者であるマーク・メリによれば、日本のクラフトブルワリーの約半数が、ピルスナーかヴァイツェンを手掛けているという。
In rare cases, a weapon's damage type can be magically altered with weapon fusions(see page 191), but this never changes whether a weapon targets EAC or KAC.
まれに、武器のダメージタイプを武器の融合(191ページ参照)で魔法武器のように変更することができるが、武器がEACかKACを対象とするかどうかは決して変わらない。
Base Plate: This speed limiter standard with no installation base, base G03, optional choose to indicate, see page mounting base for the concrete parameters.
支承板:設置基盤無しのこの速度の振幅制限器の標準は具体的な変数については、任意G03を示すことを選びます見ますページの土台の基盤を基づかせています。
The Cisco survey estimates that in 2017, the total amount of data stored in data centers would be 370 EB, while global storage capacity would reach 600 EB(see page 12 of the survey).
シスコの調査では、2017年にデータセンターに格納されるデータの総量は370EBで、それに対しグローバルストレージ容量は600EBに達すると推定されています(調査の12ページを参照)。
結果: 61, 時間: 0.0439

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語