SKILLFUL WORKERS - 日本語 への翻訳

熟練した労働者
skillful労働者は

英語 での Skillful workers の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Supreme quality: we have advanced equipment and skillful workers to make quality guarantee.
最高の質:私達は装置および品質保証を作るために熟練した労働者を進めました。
In our workshop, we have computer-controlled machines and skillful workers to make the good quality products.
私達の研修会では、私達にコンピューター制御機械および熟練した労働者が良質プロダクトを作るあります。
Rich experience leads to highly efficient production, stable and reliable quality, mature management system, and skillful workers.
豊富な経験は、高効率生産、安定性と信頼性の高い品質、成熟したマネジメントシステム、および熟練労働者につながります。
We have dozens of professional technicians&inspectors and skillful workers.
私達にたくさんの専門のtechnicians&inspectorsおよび熟練した労働者があります
Profession- More than ten years paper products experience, skillful workers, professional designers and sales, and any of your inquiry will be treated within 8 hours.
専門職は8時間以内にペーパープロダクト経験10年以上、熟練した労働者、専門デザイナーおよび販売、およびのあなたの照会扱われます。
Professional- More than ten years paper products experience, skillful workers, professional designers and sales, and any of your inquiry will be treated within 8 hours.
専門家は8時間以内にペーパープロダクト経験10年以上、熟練した労働者、専門デザイナーおよび販売、およびのあなたの照会扱われます。
Best raw material, latest equipment, well-trained& skillful workers, 100% inspection, together with safe packing, guaranteed the excellence of our products.
最もよい原料、最も最近の装置、よく訓練された及び熟練した労働者はの100%の点検、安全なパッキングとともに、私達のプロダクトの卓越性を保証しました。
What's more, our prodcution cost is lower becasue of our skillful workers,that's why our price is low!
多くはである何、私達のprodcutionの費用は私達の熟練した労働者のためにより低いです、そういうわけで私達の価格低いです!
Our skillful workers ensures that your order is well processed and safely packed& loaded so that it reaches its final warehouses in perfect condition, without damages.
私達の熟練した労働者は完全な状態の最終的な倉庫に達するようにあなたの順序が損傷なしでよく処理され、安全に詰まったり及び荷を積まれることを保障します。
All the raw material we use are standard component, and skillful workers take care of every details of handing the producing and packing process.
私達がである標準部品使用する、および熟練した労働者はあらゆるの心配に作り出し、パッキングプロセスを渡すことの細部を取りますすべての原料。
With the help of skillful workers, and experienced sample masters, we are providing our clients assure quality and feel ease business cooperation experiences.
熟練労働者、および経験豊富なサンプル巨匠の助けを借りて、私たちは、クライアントが品質を保証し、ビジネス協力の経験を容易に感じる提供しています。
Skillful workers had created a brilliant framework for the bridge, especially curved tiled roof like a dragon flying on the air. Unfortunately, Hai Hau district seems to be still unknown for tourists.
熟練労働者は橋のための華麗なフレームワークを作成していました,空気に飛んで龍のように、特に曲がった瓦屋根。
MH embroidery thread industry has a complete set of production line for spinning, dyeing, winding and shaping, working shop is around 20000 square meter5s with 400 skillful workers.
MH刺繍糸産業は、紡績、染色、巻き取り、成形のための生産ラインの完全なセットを持っています、作業店は20000の巧みな労働者と5平方メートル400sの周りです。
Manufacture in this filed since 2000, with 5,000 square meters workshop, 100+ skillful workers, full set of modern machine, professional design, management, sales team, it would be safe to make business with big factory.
年以降に製造された5,000平方メートルのワークショップ、100人以上の熟練した労働者、近代的な機械、プロのデザイン、管理、販売チームのフルセットで製造され、大きな工場でビジネスを行うのは安全でしょう。
Thanks for the efforts of our 100 skillful workers, included profession design and responsible QC team, making us keep very good product quality, quickly new products undate and stable products supply….
私達の100人の熟練した労働者、含まれた専門職の設計および責任があるQCの努力をありがとうは団結しま、私達を保ちます非常によい製品品質、すぐに新製品のundateおよび安定したプロダクト供給を作ります。…。
We faithfully enforce ISO9001:2000 and CE, SGS, BV certificate to guarantee that every product meets international standards. With a professional R&D team, skillful workers and a complete quality control system, We won the good reputation from reliable quality, competitive price and excellent after-sales service.
私たちは、忠実にISO9001を強制:2000とCE、SGS、BVの証明書は、すべての製品は、プロのR&Dチームは、熟練労働者と完全な品質管理システムでは、国際基準を満たしていることを保証するために、我々は信頼性の高い品質、競争力のある価格と優れたから良い評判を獲得しました。アフターサービス。
More than 75 skillful workers in the factory.
工場の75人以上の熟練した労働者
We have about more than 1500 skillful workers in the factory.
工場には約1500人以上の熟練労働者がいます
Over 10 years experience on manufacturing and service, GBR has gathered a large number of skillful workers, experted technicists, professional sales team.
製造業とサービス業の経験10年のに、GBRは多数の熟練した労働者、expertedtechnicists、専門の販売のチームを集めました。
J and k auto accessory is with 30 to 40 skillful workers, production area is 1300 square meter, 100% for export market.
JとKの自動車付属品は、生産面積は1300平方メートルである30〜40熟練労働者、輸出市場のための100%であり、。
結果: 94, 時間: 0.0392

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語