STIR-FRIED - 日本語 への翻訳

炒め
fried
stir-fried
sautéed
sauteed
pan-fried
cook
焼きそば
yakisoba
fried noodles
stir-fried
mein

英語 での Stir-fried の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You can ask your host for some home-made dishes, including chicken soup, stir-fried pork with dried bamboo shoot, and homemade wine.
地鶏スープ、竹の子と肉の炒め物、自家製の酒などを味わうことができるだろう。
At another point in a chicken, and other stir-fried vegetables, taste in general, the price is also very flat.
鶏内の別のポイント、およびその他の炒め物、野菜、味、一般的には、価格も非常にフラットです。
This dish consists of crunchy stir-fried bean sprouts and sauce poured on top of salt- or soy sauce-base soup ramen noodles.
塩ラーメンや醤油ラーメンの上に、歯ごたえが残る程度に炒めたもやし入りにあんがかかったもの。
That night we had two glasses of Bellini each and ate Bruschetta, stir-fried vegetable with geoduck clams and Porpettini.
その晩はベッリーニを二杯ずつ飲み、ブルスケッタ、ミル貝と野菜の炒め物、ポルペッティー二を食べました。
Singapore's national seafood dish comprises stir-fried crab in a sauce that melds sweet, savoury and spicy flavours.
シンガポールの代表的なこのシーフードは、甘みがありピリッとしたスパイシーなソースに絡めて炒めたカニの料理です。
After washed boiled meat cooked to medium and stir-fried with thinly sliced red onion and garlic for the aromatic flavor.
洗浄ゆで肉を培地に調理された芳香族風味のための薄切り、赤玉ねぎとニンニクと炒めた後。
So we ate a meal in the base 100 yuan only two scrambled eggs stir-fried vegetables and a rice, but no wonder, because everything is brought up from the foot of the.
だから我々は2つだけ炒り卵炒めは、基本100元炒め野菜とご飯で食事を食べても不思議ため、すべての麓から育てています。
Seasonal appetizer, salad, Tom Yam Kung soup, stir-fried seafood bazil, collagen plenty of spare ribs boiled for 4 hours with special spicy miso soup, Balinese-style nasi goreng, dessert.
季節の前菜、サラダ、トムヤムクンスープ、シーフードのバジル炒め、特製辛味みそ入りスープで4時間煮込んだコラーゲンたっぷりのスペアリブ、バリ風ナシゴレン、デザート。
Dinner at home in the village conducted Pork a bowl, a chicken, fried potatoes, stir-fried vegetables, fried pumpkin vine, as well as a bowl of fried Puzi, ladies and devoured the meal wiped out.
村の豚肉、鶏肉、フライドポテト、炒め野菜、揚げカボチャのつるが、同様に揚げPuzi、女性をとりこに食事のボウルボウル実施の自宅で夕食を一掃した。
Bus departure time, when I susu holding packaged stir-fried rice noodles wolf when the waitress brought the warm mineral water, let's exciting hands Zhi Dou presumably hungry.
時バスの出発時刻は、私がスス語炒め麺オオカミのときに、ウェイトレス、(おそらく)空腹の温かいミネラルウォーターなどのエキサイティングな手志ドウを聞かせもたらしたパッケージを保持。
Old bacon fried green pepper, stir-fried vegetables, potato chips, steamed bun… the mother side of the shy and sweet-scented osmanthus sorry smile, saying that food is simple and while we bowl filled with butter tea.
旧ベーコンを炒め、ピーマン、炒め野菜、ポテトチップス、饅頭…恥ずかしがりや甘い香りのきんもくせい残念笑顔の母側は、食べ物は簡単ですだといえば、バター茶を記入ボウル。
Bujue Zhong, dusk is coming, went to Cai in mind for dinner, and a spring onion, ginger stir-fried crab, two fried fired, a pot of oil whip soup, a plate of vegetables, 100.
Bujue鐘、夕暮れ、蔡を念頭に置いてディナーに行って、春ねぎ、生姜を炒め、蟹、2、解雇揚げ来ている石油むちスープ、野菜のプレート、100のポット。
The evening to try the local famous chukar, fresh water fish, stir-fried vegetables and tomato soup, add two cans of drink a total of 67 yuan, even made us a dish of cakes.
夕方、新鮮な水、魚、炒め野菜とトマトのスープ、67元の合計を飲むの2つの缶を追加しても、私たちのケーキ皿を立てて地方の有名イワシャコしようとする。
A fundamental adherence tο thіѕ philosophy саn bе found іn ANY Chinese dish, frοm stir-fried beef wіth broccoli tο sweet аnd sour pork.
Bесаnthіѕ哲学tο基本的な密着性がANY中国の皿、tο甘いаnd酢豚frοm炒め牛肉wіthブロッコリーをіn見つかりました。
Society of rice a bit like us in Nanjing Vegetable Rice, but the mountain is wild onions and stir-fried rice with bacon, there is a unique fragrance.
社会のコメ私たちは少しのような野菜ライス南京市が、山の野生の玉ねぎと炒めご飯、ベーコンとは、ある独特の香りです。
Shichahai the edge of that family barbecue season hollow biscuits eaten Mody? Folder roasted mutton Fang Shan dishes more careful about form, regardless of cold or stir-fried radish flowers are more beautiful on the table.
什刹海は、家族のバーベキューシーズン中空ビスケットモディ?フォルダのローストマトン食べたの端牙山料理を複数のフォームについては、関係なく、風邪や炒め大根の花のテーブルの上に美しさに注意。
Then, after quickly stir-frying white leeks, ginger, garlic, Sichuan pepper, chili pepper and Chinese anise, the fried crayfish is added into the pan and stir-fried together with the seasonings over high heat.
そして白ネギ、ショウガ、ニンニク、花椒、トウガラシ、八角をさっと炒めて、その鍋の中に揚げたザリガニを入れて強火で一緒に炒め、完成です。
Dinner Mody, because the price is too expensive for the hills(rice 8 yuan/ bowl, stir-fried vegetables 35/ copy), so as to dry food resolved.
ディナーモディため、価格も丘(米八元高価である/ボウル、炒め野菜35/コピー)よう乾燥食品を解決する。
In the Okinawan dialect,‘champuru' means to mix and combine, and the name is aptly applied to these dishes, which mainly consist of stir-fried vegetables but also ingredients such as pork and shima tofu(island tofu).
沖縄の方言で「チャンプルー」とは、混ぜ合わせること、組み合わせることで、その名前は、炒め野菜と豚肉や島豆腐などを使ったこの料理にぴったりとあてはまっています。
The Bijinmen(2,500 JPY(incl. tax)), made with bean sprouts stir-fried in duck fat and seasoned with Okinawan yellow-spotted pit viper powder and Asian ginseng extract is another exquisite dish.
鴨油で炒めたもやしと沖縄ハブの粉と高麗人参のエキス入りをプラスした「美人めん(2,500円(税込))」も逸品。
結果: 108, 時間: 0.0466

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語