THE DUST CLOUD - 日本語 への翻訳

[ðə dʌst klaʊd]
[ðə dʌst klaʊd]
塵の雲から
チリの雲
宇宙塵雲に

英語 での The dust cloud の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Changing Face of Nibiru Since Nibiru arrived in the inner solar system in 2003, the Nibiru complex has been visible as dramatic Second Sun sightings at dawn and dusk when sunlight bounces off the dust cloud that shrouds Nibiru.
変化するニビルの顔ニビルが2003年に太陽系内惑星系内に到着して以来、ニビル複合体は、ニビルを包む塵の雲に陽光が反射する夜明けと夕闇に、劇的な"第二の太陽"の目撃例として見えます。
For the 8 of 10, as it progresses, Planet X will be positioned more to the right in the line of sight, so that sunlight will bounce off the dust cloud clinging to and thus shrouding Planet X, supporting dramatic Second Sun sightings on a daily basis, worldwide.
レベル10の内のレベル8にとり、進行すると、惑星Xが視線上のいっそう右に位置するので、その結果、陽光は、惑星Xにまとわりついて、それで覆い隠している塵の雲から撥ねもどされて、世界中で、★★毎日の基準でドラマティックな「第二の太陽」の目撃例を支えていくでしょう。
Just as it is about to disappear, the Second Sun morphs into a Monster Sun, which we have described during the 2003 sightings as very disbursed light, spreading outward from the dust cloud and then being bend back toward Earth, thus giving a monster appearance.
消えようとしている丁度その時、私達が、チリの雲から外へ広がって、それから地球に後ろに屈曲し、非常に拡散した光のように、2003年の目撃の間に説明した怪物太陽,に、「第二の太陽」は、変化する、従って怪物の外観を与える。
The dust cloud is far outside what would be termed the atmosphere of Planet X, so that during the passage through the solar system, it streams behind Planet X to become a long tail of red dust, oxidized iron, which during a close passage to Earth, when Earth is caught in the tail, causes rivers and ponds to temporarily turn a blood red color and assume a bitter taste.
塵の雲は、惑星Xの大気圏と称される、はるか外側にあるので、太陽系をとおる通過の間、地球が尾の中にとらえられる地球への接近通過の間、川と池を一時的に血のような赤へと変えて、苦い味と思える原因となる、酸化鉄の赤い塵の長い尾となるように、惑星Xの背後に流れます。
Currently, Planet X is not quite at the mid-point between the Earth and the Sun, very close to the Ecliptic or the Sun's middle, and consequently you cannot see it because it's like a dull fuzz ball in front of the Sun and reflects back the light that hits the dust cloud so intensely that it's a terrific glare.
現在、惑星Xは地球と太陽の間の中間ポイントにまったくあるわけではない、黄道、又は太陽の赤道部に非常に近く、そしてその結果、あなたがそれを見ることができない、それが太陽の前の鈍いボーッとした球のようであるからです、そしてチリ雲にそんなに強烈に行き当たる光を後ろに反射して、それでそれがひどくぎらつく。
ZetaTalk Description 2/5/2005: Currently, Planet X is not quite at the mid-point between the Earth and the Sun, very close to the Ecliptic or the Sun's middle, and consequently you cannot see it because it's like a dull fuzz ball in front of the Sun and reflects back the light that hits the dust cloud so intensely that it's a terrific glare.
ゼータ・トーク描写2/5/2005:目下、惑星Xは、黄道の非常に近くか、または太陽の中央部の地球と太陽のあいだの正確に中間地点ではなく、太陽の前のはっきりとしないぼやけた球体のようであり、非常に強烈に塵の雲をおそうので恐ろしく眩しい輝きとなる光を反射しかえすので、その結果としてあなたはそれを見ることができません。
I see the dust clouds disappear.
砂塵の雲が消えるのを見る。
I see the dust clouds disappear.
塵雲が消えていくのが見える。
The colors are more brilliant than the original, Marios Mtze a little rounder, the dust clouds more realistic, the game world in general graphically contemporary.
色は一般的には、塵の雲はより現実的な、グラフィカルに現代的なゲームの世界の元、マリオス・マッツェ少し丸みを帯びたよりもより鮮やかです。
The dust cloud may be real though.
地震雲、本当かもしれません。
By July 15 2003 the dust cloud was drawn increasingly toward Earth.
月15日までに、チリ雲は地球にますます引き付けられた。
Depending upon the angle, sunlight can blaze off a portion of the dust cloud around a Moon Swirl, so it looks like a spash of light with a drifing tail.
角度によって、陽光は、"月の渦巻き旋回"のまわり雲の一部を輝かすので、ゆえに漂っている尾のある光の飛沫のように見えます。
We have long stated that the reason for the Sun's apparent increase in brightness is reflection off the dust cloud of Planet X, which is only thick close to that planet, and can be very thin elsewhere.
我々は長い間、「太陽の見かけの明るさの増加の理由が、惑星Xの宇宙のチリ雲での反射であり、惑星Xの近くでだけ厚く、他の場所では非常に薄い場合がある」と述べた。
Thus armed with data on the rate at which Planet X is moving past the Sun in its virtual straight line trajectory, its sling orbit, man could compute the likely arrival of the dust cloud with all its many moons and debris.
したがって、惑星Xが、吊り革のような軌道で、実質上直線軌道で太陽を通過して行く速度のデータを集積すれば、人類はたくさんの衛星や瓦礫でなる雲の到達しそうな時期を算出できる。
The sense of an eclipse is due to the dust cloud, which is engulfing Earth, and thus blocking the Sun. The usual definition for"humane" is"marked by compassion, sympathy, or consideration for humans and animals, especially for the suffering or distressed.
食の感覚は塵雲による(それは地球を飲み込んでいて、それから太陽を塞いでいる)「人道的である」のための通常の定義は「人と動物への、特に苦しみ、苦痛への同情、共感、または考慮によって特徴づけられているか」。
At other times Planet X points the hose of magnetic particles coming from its N Pole so directly at the Earth that the vast charged tail, which normally spreads out over a vast area, condenses, clumping so any sunlight that would funnel through the Moon Swirl tubes is lost in the dust cloud and debris.
他の時には、惑星Xは、その北極から流れてくる磁力子の流れが地球をまっすぐに指すようにするので、「月の渦巻き旋回」のチューブを取って漏斗状に流れるかなりの陽光が、塵の雲と破片の中で失われるので、通常、広大な星域に広がっている膨大な帯電した尾が凝集し、寄せ集まります。
The dust cloud then swarms toward Earth, from the south, roaring past Earth to coalesce at the N Pole and out again to swing back far afield with the particle flow around to the S Pole of Planet X. The effect is a massive swarming red dust cloud, with the bright corpus of Planet X seen in the center, in appearance as though attempting to engulf the Earth.
赤いチリは、地球へ大群で押し寄せ、再び、惑星Xの南磁極のまわりの粒子の流れと共に遠く離れて外に揺れ、北磁極と融合するように、地球を過ぎて吠える。効果は、地球を飲み込む試みのように出現して、中心で見られた惑星Xの明るい集合体を持つ大量の赤いチリ雲である
Note the red dust cloud to the left.
赤いチリを観察しなさいー左の
The Alpha Company soldiers ran through the propane and dust cloud and swarmed the shop.
アルファ・カンパニーの兵士たちはプロパンとホコリの雲を突っ切り、店に突入した。
The Alpha Company soldiers ran through the propane and dust cloud and swarmed the shop.
カンパニーの兵士たちはプロパンとホコリの雲を突っ切り、店に突入した。
結果: 425, 時間: 0.0412

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語